Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "alegrar-se" em inglês

Procurar alegrar-se em: Definição Dicionário Sinónimos
rejoice
joy
be happy
be glad
Depois as donzelas deverão alegrar-se na dança.
Then shall the maidens rejoice at the dance.
Que amável da sua parte, alegrar-se por mim.
How kind of you to rejoice for me.
E aqui tem outro motivo para alegrar-se.
And here's more cause for joy.
Meu tolo irmão Juniper... chorando tolas lágrimas... quando todos deveriam alegrar-se em Deus.
My foolish BrotherJuniper... crying foolish tears... when we should all rejoice in God.
A Jornada Mundial da Juventude mostrou-nos que a Igreja pode alegrar-se com os jovens de hoje e sentir-se repleta de esperança quanto ao mundo de amanhã.
World Youth Day has shown us that the Church can rejoice in the young people of today and be filled with hope for the world of tomorrow.
Os pais devem por isso alegrar-se se vêem em algum dos filhos os sinais da chamada de Deus à vocação mais alta da virgindade ou do celibato por amor do Reino dos Céus.
Parents should therefore rejoice if they see in any of their children the signs of God's call to the higher vocation of virginity or celibacy for the love of the Kingdom of Heaven.
Vamos todos alegrar-se é cantar
Then let us all rejoice and sing
O Sargento Doakes pode alegrar-se.
Sergeant Doakes can rejoice.
Tudo bem, pode alegrar-se com a morte dos seus inimigos.
It's okay, you can take a moment to rejoice in the death of your enemies.
Devia alegrar-se por não estarmos em luta.
You should be glad you're not in a fight.
Ainda bem que ainda consegue alegrar-se.
Nice that you can still find joy.
Minha senhora, não é bonito alegrar-se pelos vencidos.
Milady, it is not seemly to gloat over the fallen.
A Jane pode alegrar-se com as atenções de Mrs. Elton porque mais ninguém lhas dispensa.
Jane may be glad of Mrs. Elton's attentions, since they are available from no one else.
A Dra. Brennan vai alegrar-se.
Dr. Brennan'll be happy.
Pessoalmente, me sinto desencorajado sobre o que isso significa para meus próprios objetivos conjugais com ela, mas... Claramente ela precisa alegrar-se, Carl.
Personally, I'm a little discouraged about what it means for my own conjugal prospects with her, but... clearly she needs cheering up, Carl.
Como pode alegrar-se, Sentado na gaiola,
How can you jubilate Sitting in cages
Quando a festa estiver concluída e o povo desta cidade alegrar-se mais uma vez com a glória do seu reino, serão testemunhas da tua execução.
When the festival is concluded and the people of this city once again bask in the glory of their kingdom, they will bear witness to your execution.
Os guerreiros da luz se permitem tais dias. Ele não tem medo de chorar mágoas antigas, ou alegrar-se com novas descobertas.
The warriors of the light allow themselves such days. He is not afraid to weep over old grievances, or to marvel at new discoveries.
O guerreiro da luz se permite viver um dia diferente do outro. Ele não tem medo de chorar mágoas antigas ou alegrar-se com novas descobertas.
The Warrior of Light can afford to live each day different from the next. He is not afraid of crying over old regrets or feeling happy at new discoveries.
Os jovens podem alegrar-se pelo novo mundo que construístes para eles, mas para aqueles que são muito velhos para mudar, só há medo e miséria.
The young may rejoice in the new world you have built for them, but for those of us too old to change, there is only fear and squalor.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 40. Exatos: 40. Tempo de resposta: 78 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo