Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "algo de semelhante" em inglês

something similar
something like
anything similar
any similar
Creio tê-la ouvido dizer algo de semelhante na comissão.
I thought I heard you say something similar to that in committee.
Será necessário um acordo intergovernamental que nos proporcione algo de semelhante no domínio das energias renováveis e da eficiência energética.
We need an intergovernmental agreement which gives us something similar in the field of renewable energy and energy efficiency.
E nós usámos algo de semelhante para destruir outra.
We used something like it to destroy another one.
Pelo contrário, creio que devíamos reflectir na oportunidade de instituir algo de semelhante ao imposto Tobin, com vista a estabilizar os mercados financeiros.
I believe that instead we need to consider whether it would not be sensible, as a means of stabilizing financial markets, to introduce something like the Tobin Tax.
Para finalizar, a Comissão reconhece que há ensinamentos a retirar deste acidente, no sentido de minorar o mais possível o risco de algo de semelhante poder voltar a acontecer.
Finally, the Commission acknowledges that lessons must be learnt from this disaster in order to minimise the risks of anything similar happening in future.
A legislação específica pode ser a legislação comum, que em caso algum deve estar sujeita a cláusulas de limitação temporal (sunset clauses) ou algo de semelhante.
Specific legislation can be common legislation which under no circumstances must be subject to sunset clauses or anything similar.
Aliás, algo de semelhante existe já em muitos Estados-Membros.
Something similar already exists, by the way, in many Member States.
É um pouco como o movimento Credit Union - não sei se existe algo de semelhante em todos os Estadosmembros.
It is a bit like the Credit Union movement - I do not know whether there is something similar in all Member States.
Também as companhias aéreas de países que não pertencem à UE serão todavia obrigadas a produzir algo de semelhante para o regime de responsabilidade que adoptam.
Airline companies from non-EU countries will nonetheless be required to produce something similar covering the liability system which they operate.
Parece-me que, nas intenções do Senhor Comissário Piebalgs, existe algo de semelhante.
It seems to me that Mr Piebalgs was implying that he favoured something similar.
Creio que algo de semelhante se passou com o Processo de Barcelona: não foi concluído, mas abandonado - pelo menos em parte.
I believe that something similar happened to the Barcelona Process: it was not finished, but it was abandoned - in part at least.
Quando se abre a porta, outros países descobrem que podem fazer algo de semelhante, dada a gravidade da situação.
If the door has been opened, other countries will discover that they can do something similar, given how bad things look.
Apesar das não poucas dificuldades, é oportuno dar início a algo de semelhante, inclusivamente no âmbito das escolas.
It would be appropriate to start something similar in schools, despite the numerous difficulties.
Para terminar, gostaria apenas de recordar que, na última vez em que algo de semelhante ocorreu na Turquia, se verificou uma aproximação entre gregos e turcos.
In conclusion, I would just mention the fact that, the last time something similar happened in Turkey, there proved to be some coming together of Greeks and Turks.
Temos de implementar um plano de emergência, para que, se algo de semelhante voltar a acontecer, não se perca nem de um minuto.
We must now put an emergency plan in place so that not a minute is lost if something similar happens again.
Propusemos anteriormente um imposto sobre as vias rodoviárias ou algo de semelhante, mas isso não é possível de acordo com a actual categoria 3.
We have suggested a road tax or something similar, but we cannot get it from the present Category 3.
É por isso que é extremamente improvável que algo de semelhante venha a acontecer nos dias de hoje.
That is why it is very unlikely that something similar will happen again today.
Temos de tornar o direito da UE mais compreensível, e a única forma de o fazermos é através da sua codificação, reformulação ou algo de semelhante.
We must make it easier to understand EU law and the only way to do this is through codification, recasting or something similar.
Regozijo-me com esta vitória e espero que possamos fazer algo de semelhante quando chegar a altura de rever a directiva sobre a patenteabilidade no domínio das biotecnologias.
I rejoice that we have won this victory, and hope that we will be able to do something similar when we come to revise the Biotechnology Patents Directive.
Um massacre étnico perpetrado no passado - o dos arménios, em 1915 - continua a ser negado, quiçá porque se deseje manter a possibilidade de, no futuro, se voltar a fazer algo de semelhante.
An ethnic massacre in the past, the one targeted at Armenians in 1915, is still being denied, maybe because the Turkish authorities want to retain the option of doing something similar in the future.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 72. Exatos: 72. Tempo de resposta: 193 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo