Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "algo de suspeito" em inglês

something suspicious
something fishy
anything suspicious
Se acha que há algo de suspeito na morte do Alessandro, estamos inclinadas a concordar.
If you mean you think there's something suspicious about Alessandro's 're inclined to agree.
Bart, a tua mãe acha que se passa algo de suspeito sobre esta vossa reunião na casa na árvore.
Bart, your mother thinks there's something suspicious about all you boys having a meeting in this tree house.
Ulvenstein parece que está a fazer algo de suspeito.
Ulvenstein seems like he's got something fishy going on.
Vou descobrir se prepara algo de suspeito, como roubar à família.
I'm going to figure out if he's up to something fishy, like stealing from the family.
Cruza informação e vê se há algo de suspeito nessa zona.
Run a cross-check on those areas for anything suspicious.
Se fizerem algo de suspeito, mate-os.
If they do anything suspicious, knock them down.
Deu ao tipo uma grande recompensa, depois começou a pensar que havia algo de suspeito nisso.
Gave the guy a big reward, then she started to think there was something fishy about it.
Você não acha que tem algo de suspeito nela?
You don't think there's anything suspicious about her?
Queriamos saber se viram algo de suspeito esta noite?
We were just wondered if you notice anything suspicious here tonight?
Se acontecer algo de suspeito, liguem para a polícia, está bem?
If anything suspicious happens, just call the police, okay?
Aqui há algo de suspeito.
Listen. There's something suspicious here.
algo de suspeito nele.
Something fishy about him.
algo de suspeito nela.
There's something suspicious about her.
Quando acontece algo de suspeito...
When something suspicious happens...
Ele fez algo de suspeito?
Did he do anything suspicious?
algo de suspeito aqui.
There's something fishy here.
algo de suspeito nos príncipes.
There is some strange misprision in the princes.
Vê se há algo de suspeito.
See if that raises any flags.
Achou algo de suspeito em tudo isso?
You found nothing suspicious in all that?
Só acho que devias saber que acho que se passa ali algo de suspeito.
I just thought you should know. I think something a little fishy is going on.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 26. Tempo de resposta: 94 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo