Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "aliviarei" em inglês

Aconselharei a esta família com problemas, aliviarei os seus conflitos.
I will counsel the troubled family, ease their distress.
Ele disse, venha comigo, a todos que de trabalho e são impressas em e eu vos aliviarei.
He said come with me, everyone that labor and are printed on and I will give you rest.
Venham para mim, todos os que trabalham e são duramente explorados... e eu os aliviarei. mestre! mestre, acredito que é o messias.
Come to me, all of you who labor and are heavy-laden... and I will refresh you. Rabbi. Rabbi, I believe you're the Messiah.
"Vinde a mim os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei".
"Come to me, all who are weary," "and I will give you rest."
Então ele disse: "Vinde a mim, todos os que estais cansados e sobrecarregados e eu vos aliviarei."
Then he said, Come to me all you who are weary and carry have you burdened and I will give you rest.
Eu aliviarei o que não foi aliviado
E eu vos aliviarei.
And I will give you rest
Vinde a mim, os que estão aflitos, pois eu vos aliviarei.
Come to me, all you who are weary and burdened; I will give you rest.
«Vinde a mim, vós todos que estais aflitos sob o fardo, e eu vos aliviarei», diz o Senhor no Evangelho, (Mt 11,28).
«Come to me, all who labour and are heavy laden, and I will give you rest», says the Lord in the Gospel (Mt 11:28).
Dorme e aliviarei o teu sono, ungir-te-ei e te acalmarei...
Everything's all right, yes Sleep and I shall soothe you Calm you and anoint you
Vinde a mim, todos vós que estais cansados e oprimidos... E eu vos aliviarei.
Come unto we all you whoare weary and burdened and I willgive you rest

Outros resultados

Pensou que aliviaria todos os seus problemas.
You thought it would alleviate all of your problems.
Esse regulamento permite aos Estados-Membros aliviarem a subida dos preços do petróleo.
This regulation permits Member States to alleviate the oil price increases.
Oremos... e juntos aliviaremos o peso.
Let us pray, and together see weight lifted.
Um creme vai fazer as queimaduras aliviarem.
Some hand cream will make them rope burns feel better.
Vamos, o jovem levará os cavalos colina abaixo,... Iremos a pé e aliviaremos vossas pernas.
Come, the boy shall lead our horses down the hill;... we'll walk a-foot awhile, and ease our legs.
Se pisarem na bola de novo, aliviaremos a pena.
They step out of line again, we'll shorten up that sentence real fast.
Onde elas são livres para se aliviarem.
Where they can feel free to let loose.
Se não aliviarem a pressão sobre o cérebro nos próximos 9 agora são 8 minutos, poderá morrer.
They don't relieve the pressure on the brain in the next 9 - now make that 8 - minutes, or he could die.
Vocês deviam estar preparados para fazer quase tudo para aliviarem a sua dor.
Both of you must have been ready to do almost anything to take away each other's pain.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 88. Exatos: 11. Tempo de resposta: 94 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo