Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ao Reino de Marrocos" em inglês

to the Kingdom of Morocco
É uma questão importante, que vai exigir a adopção de uma posição firme por parte instituições europeias face ao Reino de Marrocos.
This is an important point, which will require the European institutions to adopt a firm stance in relation to the Kingdom of Morocco.
Não se trata apenas, por conseguinte, das concessões que faremos ao Reino de Marrocos, trata-se também das concessões que o Reino de Marrocos nos faz no quadro do comércio de produtos agrícolas.
It is not merely a matter of agreeing on the concessions we should make to the Kingdom of Morocco; the question is also which concessions the Kingdom of Morocco will make to us in the trade in agricultural products.
Que mensagem podemos enviar ao Reino de Marrocos a fim de que os direitos humanos do povo sarauí e a integridade pessoal de Aminetu Haidar sejam respeitados?
What message can we send to the Kingdom of Morocco in order to get it to respect the human rights of the Saharan people and the personal safety of Aminetu Haidar?
Como tenciona a Comissão Europeia garantir que o equipamento de vigilância cedido ao Reino de Marrocos não será utilizado por este último no território ocupado do Sara Ocidental, a sul do paralelo 27º 40' N, ou para apoiar o controlo de Marrocos sobre este mesmo território?
How will the European Commission ensure that the surveillance equipment supplied to the Kingdom of Morocco will not be used by the latter in the occupied territory of Western Sahara, south of the parallel 27º 40' N or to support the control of Morocco over this territory?
Comecemos pois a romper nós próprios com o pensamento único e os procedimentos totalitários dignos do melhor dos mundos, antes de darmos lições ao Reino de Marrocos.
So let us first put our own house in order, by breaking with the single-track thinking and totalitarian methods worthy of the Brave New World, before we start giving lectures to the Kingdom of Morocco.
No que diz respeito ao Reino de Marrocos, trata-se de incentivá-lo a prosseguir as reformas económicas e a abertura política.
As far as the Kingdom of Morocco is concerned, we want to encourage it to pursue its economic reforms and political liberalization.
Quando em Seattle cedermos face aos Estados Unidos no que se refere às ajudas compensatórias à agricultura, será então difícil recusar ao Reino de Marrocos concessões equivalentes no domínio agrícola.
If, in Seattle, we are going to give in to the United States on the subject of compensation funding in agriculture, then it will be difficult to refuse Morocco similar concessions in the agricultural sector.
Uma das componentes deste projecto consiste em fornecer ao Reino de Marrocos equipamento e outros meios técnicos necessários ao desempenho das funções, por parte das autoridades, nos postos fronteiriços e nos centros de controlo das fronteiras azuis.
A component of this project consists in supplying the Kingdom of Morocco with 'equipment and other technical means necessary to carry out duties' at border crossing points and blue border control centres.
Tenciona o Conselho exigir ao Reino de Marrocos a abertura de um inquérito para que este crime não fique impune?
Is the Council intending to demand that Morocco open an investigation, so that this crime does not go unpunished?
Por conseguinte, a Europa deve comprometer-se a providenciar de imediato a ajuda humanitária ao povo sarauí, mas, sobretudo, deve impor sanções ao Reino de Marrocos, para que respeite o direito à autodeterminação desse povo gentil e orgulhoso.
Europe must therefore commit to immediate humanitarian aid for the Sahrawi, but above all it must impose sanctions on the Kingdom of Morocco, so that it will respect the self-determination rights of this decent and proud people.
Pede ao Reino de Marrocos que autorize o livre acesso e a livre circulação no Sara Ocidental dos observadores independentes, dos membros de parlamentos, da imprensa e das organizações humanitárias;
Demands the Kingdom of Morocco to permit free access and free movement in Western Sahara to independent observers, members of parliaments, to the press and to humanitarian organisations;
Como considerará a Comissão a participação das Canárias no Novo Instrumento de Vizinhança no que se refere ao Reino de Marrocos?
How will the Commission view participation by the Canary Islands in the New Neighbourhood Instrument concerning Morocco?
Face ao exposto, que medidas concretas tomou e tenciona o Concelho tomar relativamente ao Reino de Marrocos, no que respeita à opressão e repressão contínuas dos defensores dos direitos humanos sarauís?
In light of the above, what concrete steps is the Council taking and will it take towards the Kingdom of Morocco regarding the continuing oppression and repression against Sahrawi human rights defenders?
Que medidas adoptou ou tenciona a Comissão adoptar para exigir ao Reino de Marrocos a libertação destes presos políticos e, de um modo mais geral, para assegurar o respeito estrito dos direitos humanos neste país?
What steps have been or will be taken by the Commission with a view to calling on Morocco to free these prisoners and ensuring there is global respect for human rights in that country?
Se não se realizou um referendo, em aplicação das decisões das Nações Unidas, é francamente errado - não disse falso, disse errado - lançar a responsabilidade dos inaceitáveis atrasos na organização desta consulta exclusivamente ao Reino de Marrocos.
If no referendum has taken place, in accordance with the United Nations' decisions, it is frankly wrong - I didn't say dishonest, I said wrong - to hold the Kingdom of Morocco alone responsible for the unacceptable delays in organizing that referendum.
Dadas as sistemáticas violações dos direitos humanos por parte de Marrocos, não ponderou o Conselho suspender o Estatuto Avançado que concedeu ao Reino de Marrocos?
Given the constant violation of human rights by Morocco, has the Council not considered the possibility of suspending the advanced status which it has granted Morocco?
Convida a UE a exigir ao Reino de Marrocos o respeito do direito internacional no que diz respeito à destruição dos recursos naturais do Sara Ocidental, tendo especialmente em conta o acordo de pesca UE-Marrocos;
Asks the EU to demand that the Kingdom of Morocco respect international law regarding the destruction of the natural resources of Western Sahara, especially regarding the EU- Morocco Fisheries Agreement;
Solicita ao Reino de Marrocos e à Frente Polisário e aos Estados vizinhos, bem como à União Europeia que cooperem plenamente com a ONU com vista a concluir o processo de descolonização do Sara Ocidental;
Calls on the Kingdom of Morocco and the Polisario Front, the neighbouring states and the European Union to cooperate fully with the United Nations with a view to completing the process of decolonisation of Western Sahara;
Lamenta os atentados à liberdade de imprensa e de informação que muitos jornalistas europeus sofreram e exige ao Reino de Marrocos que permita o livre acesso e a livre circulação no Sara Ocidental da imprensa, dos observadores independentes e das organizações humanitárias;
Regrets the attacks on the freedom of press and information that many European journalists suffered and demands the Kingdom of Morocco to permit free access and free movement in Western Sahara for the press, independent observers and humanitarian organisations;
Na sua recente visita ao Reino de Marrocos, o Presidente da República Francesa defendeu, em Tânger, o seu projecto de União Mediterrânica.
In the course of his recent state visit to Morocco, the President of the French Republic made a speech in Tangiers outlining his proposal for a Mediterranean Union.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 21. Exatos: 21. Tempo de resposta: 80 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo