Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ao fim" em inglês

Sugestões

4068
2509
738
578
429
341
142
Chegámos ao fim do primeiro round.
And that's the end of the first round.
Quando chegares ao fim, vais voltar como sempre.
That when the end is here, you go back to what it was like in the beginning.
Não tenciono presidir ao fim da civilização ocidental.
I'm not planning on presiding over the end of Western civilization.
Chegámos ao fim do nosso caminho juntos.
Look, I'm afraid we've reached the end of our road together.
A Alemanha enviou uma série de submarinos próximo ao fim da guerra.
Germany sent out a number of U-boats towards the end of the war.
Lewis está chegando ao fim agora, na verdade, reverendo.
Lewis is nearing the end of it now, actually, Reverend.
Estamos chegando ao fim do jogo.
We've entered the end game.
Condessa, minhas historias chegaram ao fim.
Well, Countess, I've come to the end of all my stories.
Padre McMurray sairá ao fim do mês.
Father McMurray leaves at the end of the month.
Vosso treinamento como recruta está chegando ao fim.
Well, men, your recruit training is drawing to a close.
Estávamos muito satisfeitos ao fim do primeiro dia.
I think we were very pleased at the end of that first day.
Eles provavelmente chegaram ao fim do primeiro movimento.
They've probably come to the end of their first movement.
Porque cortei alguém do princípio ao fim.
Because I got to cut someone open from start to finish.
Quero detalhes do princípio ao fim.
I want all the details from start to finish.
Cheguei ao fim daquele dia horrível e...
Then, I got to the end of this rotten day, and...
Prefiro celebrar quando chegarmos ao fim.
I'd rather wait to celebrate till we pull this thing off.
Darei autógrafos ao fim do turno.
I'll be signing autographs at the end of watch.
Esperamos que cheguem finalmente ao fim os cortes indiscriminados.
We hope that there will finally be an end to the lawnmower-style trimming.
Haverá uma crise econômica ao fim deste ano.
There will be an economic crisis at the end of this year.
Esperemos que chegue rapidamente ao fim.
Let us hope that it will come to a speedy end.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3533. Exatos: 3533. Tempo de resposta: 682 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo