Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ao mesmo lugar" em inglês

to the same place
in the same place
at the same place
to the same spot
the same job
to one place
Não sei onde estamos, mas todos estes túneis vão dar ao mesmo lugar.
I don't know where we are... but all these tunnels lead to the same place.
A Dorothy disse que todos os corredores conduzem ao mesmo lugar.
Dorothy said that all these hallways lead to the same place.
É um caminho difícil de transitar... mas chega ao mesmo lugar.
It's wild and hard to travel over, but it ends up in the same place.
Bones, voltas sempre ao mesmo lugar.
Bones always go back in the same place.
E sempre chego ao mesmo lugar.
And I always end up at the same place.
Mas independentemente da abordagem que usemos, precisamos eliminar a maneira incorreta de pensar, deixando ficar somente o Entendimento Correto. Precisamos eliminar a confusão, deixando somente a paz. De ambas maneiras chegaremos ao mesmo lugar.
But regardless of whichever approach we use, we must do away with wrong thinking, leaving only right view. We must get rid of confusion, leaving only peace. Either way we end up at the same place.
Vocês vieram por motivos diferentes... mas chegaram ao mesmo lugar.
You all got on this boat for different reasons... but you all come to the same place.
Castillo drogas são sempre trazidos para o porto e entregue ao mesmo lugar.
Castillo's drugs are always brought into the harbor and delivered to the same place.
Leva ao mesmo lugar, só que não é agradável.
It leads to the same place, only not so pleasant.
Atravessaremos pela ponte, podemos ir ao mesmo lugar em 10 minutos.
We go across here, we can get to the same place in 10 minutes.
Eles intensos e me levavam sempre ao mesmo lugar.
They were so intense, and they always led me to the same place.
Mas tudo leva ao mesmo lugar.
But it all leads to the same place.
Concordo com isso... porem, não sei se vão ao mesmo lugar.
I agree... but I don't know if they'll go to the same place.
Todos estes trilhos de diferentes direcções que levam ao mesmo lugar.
All these tracks from different directions leading to the same place.
Chegamos ao mesmo lugar por caminhos diferentes.
we both got to the same place by different roads.
Todos vocês entraram nessa nave por motivos diferentes... mas todos vieram ao mesmo lugar.
You all got on this boat for different reasons, but you all come to the same place.
Mesmo não se conhecendo, podem ter ido ao mesmo lugar, e encontrado o suspeito separadamente.
Even if they didn't know each other, they may have gone to the same place and met the unsub separately.
Ainda no mês de outubro daquele ano, fui levado de novo ao mesmo lugar visitado anteriormente.
Still in October of that year, I was carried again to the same place where I visited previously.
Queremos que todos os átomos voltem ao mesmo lugar, e às mesmas pessoas.
You want all those atoms winding up in the same place and as the same people.
Todas nos levam ao mesmo lugar:
They all lead to the same place:
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 94. Exatos: 94. Tempo de resposta: 228 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo