Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "após o que" em inglês

O ponto de viragem foi 2013, após o que Bitcoin começou a crescer exponencialmente.
The turning point was 2013, after which bitcoin began to grow exponentially.
Convalescendo no posto de gasolina, após o que Ethan vai encorajá-lo cooperar.
Convalescing at the gas station, after which Ethan will encourage him to cooperate.
Ajuda-me imenso após o que aconteceu.
It helps me a lot after what has happened.
Não tivemos oportunidade de conversar após o que houve ontem.
We really didn't get a chance to talk after what happened yesterday.
Isso é muito feio após o que acabámos de fazer.
That's unbelievably rude, after what we just did.
Não após o que me fizeram.
Not after what you did to me.
Tinha motivos para se assustar, após o que ele fez com você.
The man was in your house, and you had every reason to be scared after what he did to you.
Não após o que tu me fizeste.
Not after what you did to me.
Alguns problemáticos... estão preocupados com as repercussões... após o que aconteceu ao Reverendo.
Some troubled people were a little worried about the repercussions after what happened to the Rev, so...
Entretanto, após o que vi aqui hoje... talvez devamos reconsiderar nossa neutralidade.
However, after what I witnessed here today, perhaps it is time I reconsidered our neutrality.
Sem pegadinhas, principalmente após o que houve com a outra recepcionista.
No pranks, especially after what happened to the last receptionist.
O Comité de Conciliação confirmou este acordo, após o que os representantes das três instituições realizaram uma conferência de imprensa conjunta.
The Conciliation Committee confirmed this agreement after which the representatives of the three institutions held a joint press conference.
Sei que não confias em ninguém após o que aconteceu.
Listen, I know you don't trust anybody after what happened.
Não posso voltar após o que aconteceu.
I can't go back there after what's happened.
Foram efectuadas várias detenções, após o que não se registaram mais incidentes.
Several arrests were made, after which there were no more incidents.
Especialmente após o que ele fez ao Corey.
Especially after what he did to Corey.
Não após o que eu passei.
Not after what I've been through.
Suponho que se entenda isso após o que vocês passaram.
I suppose that's understandable after what you've been through.
Ainda bem que não conseguiram, após o que os nossos amigos disseram.
I'm kind of glad they couldn't, after what our furry friends told us.
Só achei que após o que houve entre nós, não iria querer ficar por perto.
I just thought that after what happened between us, that you just didn't want to be around me.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 528. Exatos: 528. Tempo de resposta: 626 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo