Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "aquentar" em inglês

Procurar aquentar em: Definição Dicionário Sinónimos
Talvez ele vá aquentar ao prencipio.
Maybe we will run out first.
O povo não podia aquentar tudo, agora têm sua vingança.
The people used to suffer everything, now they take their revenge.
O ator é bom, único sujeito a aquentar ataques.
This actor's good, though subdued to attacks...
Tirar de você a única coisa que te fazia aquentar a prisão?
Take away the very thing that kept you going in there?
Estão completamente fanáticos sem visão e sem cultura... não podem aquentar muito mais.
They can't hold out... much longer these fanatical upstarts with no vision and no culture.

Outros resultados

O disfarce que criei não aguentará.
The cover I created for you won't hold up.
Soube nessa altura que ia conseguir aguentar.
I knew then that I was going to get through it.
E não me consigo aguentar de pé.
Everything sounds like rushing water, and I can't stand up so very good.
Provavelmente seja mais do que possam aguentar.
That'll probably be more than you can handle.
Eu não achava que conseguiria aguentar.
I didn't think I could bear it all.
Não sabemos quanta pressão você pode aguentar.
We don't know how much pressure you can take.
A lápide não vai agüentar muito disso.
The tombstone won't take much more of this.
Stackhouse não deveria aguentar 15 minutos.
Stackhouse wasn't supposed to last 15 minutes.
Vai aguentar a carga enquanto amadurece.
It'll take the load as it matures.
Viverá se agüentar até de manhã.
He'll live if he lasts till morning.
É melhor aguentares as piadas até lá.
You might want to hold the jokes until then.
Quero ver como se está a aguentar depois do divórcio e...
I just want to see how she's doing, you know, with everything after the divorce and all, so...
Vamos aguentar os claymores enquanto pudermos.
Hold off on the claymores as long as we can.
Mas não sei se consigo agüentar.
But I don't know if I could take it mentally.
Beber vinho e beijar mulheres até não aguentar mais.
To suckle on woman, wine, and a greasy boar... until my knots give up their ghost.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 6964. Exatos: 5. Tempo de resposta: 139 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo