Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "assegurar a plena" em inglês

Foram introduzidas alterações legislativas apenas quando estritamente necessário, a fim de assegurar a plena aplicação do acordo adoptado pelo Conselho Europeu.
Legislative changes were introduced only where strictly necessary to ensure full implementation of the agreement endorsed by the European Council.
Os países vizinhos enfrentarão o desafio de assegurar a plena reciprocidade da aplicação real dos acordos de readmissão.
Neighbouring countries will also be challenged to ensure full reciprocity of the effective implementation of readmission agreements.
O Tribunal frisa que os Estados-Membros estão obrigados a assegurar a plena e efectiva aplicação de uma directiva.
The Court stresses that Member States are under an obligation to ensure the full and effective application of a directive.
Simultaneamente, temos de assegurar a plena participação de todos os organismos administrativos nacionais e da sociedade civil no tratamento desta questão.
We must ensure the full participation of all national administrative bodies and civil society in tackling the issue.
Os Estados Partes reconhecem à criança o direito de beneficiar da segurança social e tomam todas as medidas necessárias para assegurar a plena realização deste direito, nos termos da sua legislação nacional.
States Parties shall recognize for every child the right to benefit from social security, including social insurance, and shall take the necessary measures to achieve the full realization of this right in accordance with their national law.
Por esta razão, e para assegurar a plena integração do mercado de pagamentos, é necessário estabelecer datas-limite para a migração em matéria de débitos directos e transferências de créditos em euros.
Therefore, migration end dates for direct debits and credit transfers in euro have to be set up in order to achieve the full integration of the payment market.
Nesses casos, deverá considerar-se que os Estados-Membros cumpriram a sua obrigação de assegurar a plena cobertura no que respeita às entidades de RAL.
In such cases Member States should be deemed to have fulfilled their obligation to ensure full coverage of ADR entities.
Em Janeiro de 2010, na sequência das recomendações, a Bulgária procedeu às alterações legais necessárias para assegurar a plena aplicação da Recomendação do Conselho da Europa (87) 15.
By January 2010, following up to the recommendations, Bulgaria made the necessary legal amendments to ensure full implementation of Council of Europe Recommendation (87)15.
A decisão em apreço também deveria procurar assegurar a plena utilização da rede de pontos de contacto, uma vez que a decisão pertinente foi adoptada recentemente.
This decision should also seek to ensure the full use of the network of contact points as that decision has recently been adopted.
Até agora, não foi apresentado qualquer estudo sobre as consequências sociais nem sobre as medidas reguladoras adequadas dos Estados-Membros para assegurar a plena acessibilidade aos serviços postais.
Until now no study of either the social consequences or of the appropriate regulatory measures taken by the Member States to ensure full accessibility to postal services has been provided.
Tal como já referido, o Fundo realizou uma análise das condições concorrenciais no mercado e dos planos de utilização futura, consultando as partes interessadas através de um anúncio público, colocado no jornal nacional Morgunblai para assegurar a plena transparência.
As previously noted, the Fund conducted an analysis of the completive conditions on the market and of future deployment plans by consulting stakeholders through a public advertisement, placed in the national newspaper Morgunblai to ensure full transparency.
É efectivamente necessário tomar medidas concretas para assegurar a plena participação das mulheres e a integração da perspectiva do género nas questões relacinadas com a paz e a segurança.
It is indeed necessary to take practical steps to ensure the full participation of women and the integration of the gender perspective in peace and security issues.
Sempre que adequado para assegurar a plena interoperabilidade global dos serviços, os Estados-Membros deverão coordenar as suas posições nacionais, em conformidade com o disposto no Tratado, nas organizações e fóruns internacionais onde são tomadas decisões sobre numeração.
Where this is appropriate to ensure full global interoperability of services, Member States should coordinate their national positions in accordance with the Treaty in international organisations and fora where numbering decisions are taken.
As autoridades de supervisão dos Estados-Membros tomarão as medidas adequadas para assegurar a plena aplicação das disposições do presente anexo pelas empresas de seguros.
The supervisory authorities of the Member States must take appropriate measures to ensure full application by the insurance undertakings of the provisions of this Annex.
Como tenciona a Comissão assegurar a plena representação dos peritos nacionais no processo baseado no referido comité?
How does the Commission intend to ensure the full representation of national expertise in the committee-based process?
A nossa tarefa consiste em assegurar a plena aplicação e eficácia de um princípio fundamental do direito comunitário, e esta proposta, sobre a qual consultámos o Parlamento, procura em todos os sentidos realizar esse objectivo.
Our task is to ensure the full application and effectiveness of a fundamental principle of Community law, and this proposal on which your opinion is requested seeks in every sense to fulfil that objective.
Assim, a questão fundamental é a de saber se um Estado-Membro tomou todas as medidas necessárias para assegurar a plena eficácia da directiva, em conformidade com o objectivo da mesma.
Accordingly, the crucial issue is whether a Member State has adopted all the necessary measures to ensure the full effectiveness of the directive in accordance with the objective which the latter pursues.
O actual sistema de pagamento de um montante global ao Parlamento Europeu pela prestação de um número indeterminado de actos de gestão de pessoal poderá não assegurar a plena transparência e eficiência orçamentais.
The current system of paying an annual lump sum to the European Parliament for the provision of an indeterminate number of staff management acts would not ensure full budget transparency and efficiency.
Com vista a assegurar a plena adoção e todos os benefícios para os consumidores (incluindo a possibilidade de controlarem o seu próprio consumo), o desempenho energético dessas tecnologias e serviços tem ser adaptado e otimizado em função do contexto da sua aplicação.
To ensure full adoption and full benefits for consumers (including the possibility for them to monitor their own consumption), energy performance of these technologies and services needs to be customised and optimised for and in their application environments.
Estamos a encorajar o Governo de transição do Afeganistão para que, em estreita cooperação com a comunidade internacional, estabeleça pontos de referência verificáveis e calendários com vista a assegurar a plena aplicação do Acordo de Bona.
We are encouraging the Afghan Transitional Administration, in close consultation with the international community, to establish verifiable benchmarks and timetables to ensure the full implementation of the Bonn Agreement.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 147. Exatos: 147. Tempo de resposta: 157 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo