Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "cair a partir" em inglês

Eles sabiam que grandes civilizações só poderiam cair a partir de dentro.
They knew that great civilizations could only fall from within.
Talvez sejam gotas deixadas cair a partir da agulha que usou para extrair o sangue do Turk.
Maybe a drip from the needle he used to draw Turk's blood.

Outros resultados

A morte do Duque fez com que eu ficasse muito desajeitada, estava sempre a deixar cair e a partir coisas.
When the Duke died it made me terribly clumsy. I kept dropping and breaking things.
Se a deixar cair ou a partir, há risco de danificar a caneta e de a mesma verter insulina.
If it is dropped or crushed, there is a risk of damage and leakage of insulin.
Vai cair e partir a anca.
You'll fall and break your hip.
Se a deixar cair, partir ou danificar, há o risco de verter insulina.
If it is dropped, damaged or crushed, there is a risk of leakage of insulin.
Se for para casa agora, pode vir a desenvolver SDRA, ter uma recaída e até cair e partir a anca.
If he goes home now, he could develop ARDS, he could relapse, even fall and break his hip.
E se ele cair e partir a cabeça?
What if he falls and cracks his head open?
"Estava nas alturas, até cair e partir a carapaça."
"High as a kite"? "He fell and cracked his shell"?
Não querem cair e partir suas cabeças.
You don't want to fall and split your head open.
Além da viagem da Comandante ao Egito, houve inúmeros voos para Islamabad a partir do Cairo no mês passado.
In addition to the commander's travels to Egypt, there were numerous flights to Islamabad from Cairo this past month.
Ele pode cair e partir o pescoço.
He may fall and break his neck.
Não nos serves de nada se caíres e partires o pescoço.
You're no good to us if you fall and break your neck.
Tu podias cair e partir uma anca.
You could fall and break a hip.
Ele vai caír e partir-se todo qualquer dia.
He'll fall and break his neck some day.
Veremos se te sentes democrático quando caíres e partires o outro quadril.
Well, see how democratic you feel when you fall down and break your other hip.
Não andes na fenda, ou vais cair e partir as tuas costas.
Don't step on a crack, or you'll fall and break your back.
Antes deixar-te cair e partires o pescoço.
I'd just as soon let you fall and break your neck!
Hellboy age como se ele fosse cair e partir algo.
Hellboy acts like he's going to fall down and snap something.
Tens é o direito de cair e partir as ventas no chão.
You got a right to fall down, break your face and come with me.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 50458. Exatos: 2. Tempo de resposta: 586 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo