Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: cair de novo
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "cair de" em inglês

fall off
fall from
fall on
land on
drive off
drop to
drop from
falling out of
drop of
falling off
falling from
dropped from
falling down
fell off
falls from

Sugestões

Dean, ao cair de um cavalo, o melhor é subir novamente...
When you fall off a horse, the best thing you do is get back on it.
Paga 5 milhöes, se o segurado cair de um comboio e morrer.
It pays $5 million if the insured happens to fall off a train and get killed.
Bem, ele teve de cair de algum lado.
Well, he had to fall from somewhere.
Obrigado porque você não nos deixa cair de sua misericórdia.
Thank you because you do not allow us to fall from your mercy.
Bem, estou a cair de sono.
Well, I'm about to fall on my face.
Tarzan, vou cair de frente.
Tarzan, I'll fall on my face.
Eu gostaria de saber como um homem pôde cair de um andaime tão largo.
I sure would like to know how a man can fall off a scaffolding 6 feet wide. Liza.
Ou se tivermos sorte, podemos cair de exaustão.
Or if we're lucky, we fall from exhaustion.
Vi o mundo cair de lado.
I saw the world fall on its side.
Eu posso cair de um helicóptero.
I could get thrown off a - out of a helicopter.
Você teria que cair de joelhos.
You're supposed to fall to your knees.
Agora posso cair de boca no buffet.
Now I can hit the ol' buffet extra hard.
Não gostaria de ver você cair de quatro.
I'd hate to see you roll over and take it.
Eu queria vê-Io beber assim â noite e cair de um penhasco.
I'd like to see him get plastered like that some night and drive off a cliff.
Um cavalo pode escorregar e cair de um penhasco.
A horse can slip and go over a cliff.
Acabei de cair de um camelo.
I just fell off a camel.
Eu tive que cair de um penhasco.
I had to drop off a cliff.
Cuidado para não cair de cara.
I'm sick of it. Mind you don't fall.
É como cair de um penhasco em câmera lenta.
It's like falling off a cliff in slow motion.
As raparigas vão todas cair de amores por ti.
All the girls will love you madly.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 563. Exatos: 563. Tempo de resposta: 249 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo