Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "com burburinhos" em inglês

Se eu resolver isso, também acabo com burburinhos.
If I resolve this, I end the gossips as well.
Não estou com burburinhos.
I'm not burbling on.

Outros resultados

É difícil de me concentrar com este burburinho. Eu vou recomeçar.
It's hard to concentrate with all this commotion.
Com todo burburinho na indústria, desde fornecedores à mídia, anunciantes e pares, há muitas vozes que disputam a atenção do seu viajante e influenciam seus comportamentos de compra.
With all the noise in the industry, from suppliers to media and advertisers, and peers, there are a variety of voices competing for your travelers' attention and ultimately, shaping their purchasing behaviors.
A área dos bastidores está num burburinho com as atividades.
Hello Holland! The backstage area is buzzing with activity.
O telefone celular quad-band é um grande texto de mensagens do dispositivo, que tem uma rede de integração social efectiva com a T-Mobile burburinho social.
The quad band cell phone is a great text messaging device, which has an effective social networking integration with T-mobile social buzz.
Aquilo, que eram as certezas do passado, foram substituídas pela ambiguidade, pela diversidade de questões e opiniões que se levantam, conjuntamente com um constante burburinho de tecnologias.
What were the certainties of the past were replaced by ambiguity, diversity of issues and opinions that come together with a constant rumble of technologies.
Fazia-a disparar sempre que ouvia burburinho.
And fired it off whenever I heard any commotion.
É o burburinho que vende e gosto de seu burburinho.
It's the sizzle that sells, and I like your sizzle.
O sexto selo os rebeldes terra e burburinhos.
The sixth seal the earth rebels and rumbles.
Estava lá este estranho burburinho a surgir.
There was this weird buzz that came.
Na época o assunto tomou de conta das redes sociais, causando bastante burburinho.
At the time it took account of social networks, causing quite buzz.
No burburinho do mundo, há sussurros - se souber ouvir.
In the babble of the world, there are whispers - if you know how to listen.
De qualquer modo, causará um grande burburinho.
It's going to create a stir either way.
Pensava que criar burburinho à volta da Avion seria bom.
I thought getting the word out about Avion would be a good thing.
Isto significa que há um "burburinho" de atividade na capital.
This means that there is a buzz of activity in the capital.
Esta visão de drones zumbindo através do espaço aéreo urbano criou um burburinho enorme online.
This vision of pint-sized drones buzzing through urban airspace has created a massive buzz online.
Nosso pessoal ouviu o burburinho, mas não conseguiu informações.
Our people have been able to pick up the sounds of it, but not words.
Testar nosso material onde conta, gerar burburinho, ser notado.
Try out material somewhere it counts, build buzz, get noticed.
burburinho nos fóruns na internet.
I'm hearing a lot of chatter...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 167. Exatos: 2. Tempo de resposta: 174 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo