Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: como previsto no artigo
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "como previsto" em inglês

Sugestões

Tudo corre como previsto, Sr.
Everything is proceeding as planned, my lord.
Esfíncter, assuma o controlo como previsto.
Sfinter, take control as planned.
O oitavo período irá começar como previsto.
Eighth period will commence as scheduled.
A remessa é expedida amanhã, tal como previsto.
The shipment will go out tomorrow as scheduled.
Por isso peço que debatamos este relatório hoje, como previsto.
So I ask that this report should be dealt with today, as intended.
Os equipamentos do aeródromo devem funcionar tal como previsto nas condições operacionais.
Aerodrome equipment shall function as intended under the foreseen operating conditions.
Nossos homens partirão amanhã como previsto.
Our men will leave tomorrow as planned.
A assembleia geral vai reunir-se amanhã, como previsto.
The general meeting will go ahead as planned, tomorrow.
Por vezes, as coisas não correm como previsto.
Sometimes these things do not go as planned.
Se tudo correr como previsto, sem contratempos, deve levar umas seis semanas.
If everything goes as planned, no hitches, anything, a thing like this takes about six weeks.
Termino meu trabalho esta noite e parto amanhã como previsto.
I finish my work tonight and I'm leaving tomorrow as scheduled.
Logo, o anúncio continua, como previsto.
So the announcement goes on as scheduled.
Os testes no mar começarão como previsto.
Sea trials will begin as scheduled.
Num pequeno motel, como previsto.
We're in a hostel as planned.
Nos encontraremos às 21:30h, como previsto.
Then we rendezvous at 2130 hours as planned.
Vamos entregá-lo ao Fayed tal como previsto.
We're handing him over to Fayed as planned.
Necessito de saber que tudo se desenvolva como previsto.
I need to know that everything goes as planned.
Lamento informar que estamos apertados de tempo, mas tenciono suspender a sessão às 19H00, como previsto.
I am sorry to say that we are short of time, but I intend to suspend the sitting at 19.00 as planned.
A reunião com os seus familiares, não correu como previsto.
Their family reunions didn't turn out as planned.
E um ano depois, tudo correu como previsto.
So, a year later, everything went as planned.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1832. Exatos: 1832. Tempo de resposta: 395 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo