Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "comunicado" em inglês

Sugestões

Os Terroristas soltaram um comunicado ao governo alemão.
The terrorists have released a statement to the German government.
Precisamos emitir um comunicado dando nossas condolências.
We must release a statement, offering our condolences.
Ele não sairia sem conseguir a informação do comunicado.
Knowing Sheppard, he wouldn't leave without getting that information from the Communiqué.
Ainda estou tentando obter a informação do comunicado.
No. I'm still trying to get the information on that communiqué.
Temos mais um comunicado para lançar.
We've got one last press release to write.
A Suprema Corte expediu um comunicado.
The High Court has issued a press release.
Quero que comecem a trabalhar num comunicado.
I want you to go in the other room and start on a statement.
Quero fazer um comunicado à imprensa amanhã.
I want you to make a statement tomorrow for the press.
Estamos esperando um comunicado do Conselho das Igrejas...
We are expectlng a statement from the Council of Churches...
A Avias Air emitiu um breve comunicado...
About an hour ago. Avias air released a brief statement saying...
Se emitirmos um comunicado, vamos parecer ridículos.
Two, if we issue a statement, we just look foolish.
Acabei de ouvir um comunicado do almirante Hayes.
I've just listened to a communiqué from Admiral Hayes.
Tive um comunicado importante que exigia atendimento imediato.
I had a very important communiqué, which required my response.
A CIA redigiu um comunicado confirmando.
The CIA has then agreed to issue a statement confirming that.
Vou preparar um comunicado na próxima hora.
I'll prepare a statement in the next hour.
Emiti um comunicado anunciando minha promoção.
I just issued a press release announcing my promotion.
Um agente nosso na Coligação descodificou um comunicado.
One of our operatives inside the coalition decoded a communiqué.
É só um comunicado que preparei.
It's just a little press release I've prepared.
Fui a Portland, escrevi o comunicado e enviei-o.
I went up to Portland and wrote the communiqué and sent it in.
Não precisas de emitir nenhum comunicado.
You don't need to issue a press release.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4226. Exatos: 4226. Tempo de resposta: 325 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo