Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "conduta imprópria" em inglês

Procurar conduta imprópria em: Definição Sinónimos
disorderly conduct
misconduct
impropriety
improper conduct
conduct unbecoming
lewd behavior
Disse-me que podemos sair dessa com uma apelação por conduta imprópria.
I'm told there's a chance of making this go away with a disorderly conduct plea.
O baterista foi preso... por conduta imprópria no aeroporto de Albuquerque.
The drummer got arrested... for disorderly conduct at the Albuquerque airport.
Espero que essa Brigada, sob a liderança certa, consiga eliminar a recente onda de escândalos resultantes da conduta imprópria do DPLA.
It is my expectation that such a squad, under the right leadership, will be able to eliminate the recent string of scandals resulting from LAPD misconduct.
O advogado da defesa questiona a validade do depoimento inicial da testemunha, e alega conduta imprópria da procuradoria.
The defense attorney is now challenging The validity of the witness's initial statement, And alleging prosecutorial misconduct.
Meritíssimo, mais que não seja há uma clara aparência de conduta imprópria aqui.
Your Honor, at the very least, there's a glaring appearance of impropriety here.
eu disse que não tinha havido nenhuma conduta imprópria
i said that there had been no impropriety
Excelência, como esta é a primeira prisão dela, oferecemos um processo de acusação menor por conduta imprópria.
Your Honour, given that this is a first arrest, the government offers a plea to the lesser charge of disorderly conduct.
Tem consciência que Lord Astor nega qualquer conduta imprópria no seu relacionamento consigo?
Are you aware that Lord Astor denies any impropriety in his acquaintanceship with you?
Sobre o que é seu caso de conduta imprópria da polícia?
What's your police misconduct about?
Que tal classificar isso como conduta imprópria, e todo mundo vai para casa?
How about we call this disorderly conduct, everybody goes home?
Neste caso, Srta. Lafleur, sob a acusação de delito de conduta imprópria, como se declara?
In that case, Miss Lafleur, on the misdemeanour charge of disorderly conduct, how do you plead?
80 dólares de multa por conduta imprópria, e 4 dólares e 6 centavos por carregar arma escondida.
Fined $80 for disorderly conduct, and $4 and 6 bits
Que tipo de conduta imprópria?
What sort of misconduct?
Eles o consideraram culpado de conduta imprópria.
They found him guilty of conduct unbecoming a student.
Eu podia-te prender por conduta imprópria.
I could have you arrested for official misconduct.
Ele foi preso por conduta imprópria, não por homicídio.
He was held for conduct unbecoming, not murder.
Declarar-se culpado por conduta imprópria e não haverá desconto de salário nem prisão.
Plead guilty to conduct unbecoming, And there'll be no dock in pay and no imprisonment.
Expulso da Guarda Costeira há 8 anos por conduta imprópria.
Dishonorably discharged from the Coast Guard eight years ago due to conduct unbecoming.
Quinto, conduta imprópria para um oficial e cavalheiro.
Conduct unbecoming to an officer and gentleman.
Se eu aceitar conduta imprópria, os jornais irão atacar de qualquer jeito.
If I plead to disorderly, the papers will make straw out of that as well.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 58. Exatos: 58. Tempo de resposta: 81 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo