Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "consentâneo com" em inglês

Procurar consentâneo com em: Definição Sinónimos
consistent with
compatible with
commensurate with
in line with
in keeping with
in accordance with
Esse nível de prémio seria consentâneo com os preços de mercado.
Such level of premium would be consistent with the pricing in the market.
sempre que tal seja consentâneo com a legislação nacional aplicável
and where it is consistent with the relevant national legislation for them to do so
No caso de as alegações de Murat Kanatli serem fundadas, o comportamento da Turquia é consentâneo com os compromissos que assumiu perante a UE? 4.
In the event that Mr Kanatli's claims are well-founded, is Turkey's conduct compatible with its undertakings vis-à-vis the EU? 4.
Tal procedimento não é consentâneo com a importância desta proposta.
Such a thing is not commensurate with the importance of this proposal.
As mulheres devem poder aceder ao mercado de trabalho e à política, para poderem progredir profissionalmente a um ritmo consentâneo com as suas qualificações.
Women must be given access to the labour market and to politics in order to be able to advance professionally at a pace commensurate with their qualifications.
Esta ambição deve, no entanto, traduzir-se num compromisso financeiro consentâneo com aquilo que está em jogo.
This ambition must, however, be reflected in a financial commitment commensurate with what is at stake.
Estamos, por isso, satisfeitos com o resultado global, o qual é totalmente consentâneo com os nossos objectivos comuns para Bali.
We are therefore satisfied with the overall result, which is fully consistent with our common aims for Bali.
Esta deverá passar a ocupar um lugar consentâneo com estes factores nos documentos de estratégia europeus e na tomada de decisões concretas.
It must now occupy a place commensurate with these factors both in European strategic documents and in the taking of concrete measures.
Este objetivo político é consentâneo com um objetivo de interesse comum em relação ao qual pode ser concedido auxílio estatal, em detrimento da atribuição de um SIEG.
This policy aim is commensurate with a common interest objective for which State Aid can be granted rather than with the entrustment of an SGEI.
Mesmo pondo de lado os benefícios mais alargados que a União Europeia proporciona, a UE precisa de um orçamento consentâneo com as suas responsabilidades.
Even putting aside the wider benefits that the European Union buys, the EU needs a budget consistent with its responsibilities.
Este último montante baseia-se em indicações recebidas do FMI e é consentâneo com a recente experiência de compromissos do FMI em programas conjuntos FMI-UE.
The latter amount is based on the indications received from the IMF and is consistent with the recent experience of IMF commitments in joint IMF-EU programmes.
Permitir aos fabricantes mais esta flexibilidade é benéfico para o ambiente e consentâneo com as boas práticas comerciais.
Allowing manufacturers this additionally flexibility is both environmentally beneficial and good business practice.
O espírito desta declaração é consentâneo com a estratégia do Banco Central Europeu.
The spirit of this statement is in line with the ECB's strategy.
É óbvio que tal não é consentâneo com os requisitos de protecção do clima.
This is clearly not in line with the requirements of climate protection.
Tal é igualmente consentâneo com o projecto de posição do Conselho.
This is also in line with the draft Council position.
São igualmente necessárias soluções jurídicas para assegurar que o pluralismo religioso seja consentâneo com as normas europeias.
Adequate legal solutions are also required to ensure that religious pluralism is brought in line with European standards.
Isto também é consentâneo com o sentido das discussões em curso no Conselho.
This is also in line with the orientation of the ongoing Council discussions.
Tal seria igualmente consentâneo com a posição tradicionalmente assumida pela Comissão dos Orçamentos.
This would also be in line with the traditional position taken by the Committee on Budgets.
Através desses instrumentos pretende-se tornar o modelo social europeu mais consentâneo com a nova realidade.
These instruments are intended to adapt the European social model in line with the changing reality.
É consentâneo com o objectivo da consecução de uma legislação melhor e mais simplificada.
This is in line with the policy of achieving better regulation and simplification of legislation.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 295. Exatos: 295. Tempo de resposta: 125 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo