Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "constrangidos" em inglês

Procurar constrangidos em: Definição Dicionário Sinónimos
constrained
uncomfortable
forced
embarrassed about
Os próprios homens cujo interesse seria esconder tudo isto, são constrangidos pela verdade a admiti-lo.
The very men whose interest it would be to hide all this, are constrained by truth to admit it.
Os Espanhóis guiados por Cortês, não estavam constrangidos por ordens contra a violência.
The Spaniards under Cortez... were not constrained by any injunctions against violence.
E acho que minha risada aguda nos deixará bem constrangidos.
And I feel like my high-pitched giggle will make us both really uncomfortable.
Agora, hoje... vamos falar de um assunto que deixa alguns constrangidos.
Today let's talk about a topic that leaves some people uncomfortable.
A procura aumentou, pelo que havia margem para aproveitar oportunidades, mas não pudemos aproveitá-las porque estávamos constrangidos pelo regime de quotas.
Demand increased, so there was scope for exploiting opportunities, but we could not exploit them as we were constrained by the quota system.
E quando tentas misturar tudo ficam constrangidos contigo, sabes?
And when you try to mix everything are uncomfortable with you, you know?
Lamentando estes males, Nós somos constrangidos pela caridade que urge Nosso coração a clamar freqüentemente a Deus: «Ó Deus, eis que Teus inimigos se agitam;
Lamenting these evils, We are constrained by the charity which urges Our heart to cry out often to God: «For lo, Thy enemies have made a noise;
Estou deixando vocês constrangidos?
Am I making you uncomfortable?
É estranho como estamos constrangidos, considerando-se...
It's funny how self-conscious we both are, considering...
Se decidirem que não é, não fiquem constrangidos.
If you decide it isn't... It's nothing to be embarrassed about.
Não ficam sequer constrangidos quando afirmam e fazem o oposto do que anunciaram anteriormente.
They are not even embarrassed about saying and doing the opposite of what they previously announced.
O comitê de campanha de Dex foi arrombado, voluntários constrangidos.
Dex's campaign office was broken into, volunteers harassed.
E agora estamos todos nos sentindo constrangidos por tudo isso, então, uh...
And now, we're all feeling just a little bit embarrassed by the whole thing, so...
Meus colegas e eu ficaríamos constrangidos se o Carlos de Rezende conseguisse pagar as suas dívidas.
Myself and my colleagues would feel considerably embarrassed... should Carlos De Rezende be able to meet his obligation in spite of everything.
Esses caras podem estar constrangidos por ter um profissional dizendo o que devem fazer.
You know, these guys may be embarrassed by having some professional tell them what to do.
Não lhe posso dizer o quanto estamos constrangidos com isto.
I can't tell you how chagrined we are about all of this.
Diz que ele fez clientes se sentirem constrangidos.
It also says he made a couple of clients feel awkward.
Veja como todos ficam... constrangidos ao nosso redor.
Look at how everyone's getting so frantic around us.
Na verdade, o Parlamento não quis penalizar os dadores, nomeadamente quando estes últimos são constrangidos a vender os seus órgãos.
Parliament did not wish to penalise donors, especially where they are coerced into selling their organs.
As sondagens de opinião, sejam quais foram as perguntas feitas, podem por vezes fazer-nos sentir constrangidos.
Opinion polls, whatever questions are put, can sometimes tend to make you feel queasy.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 58. Exatos: 58. Tempo de resposta: 127 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo