Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "consultem" em inglês

Procurar consultem em: Definição Dicionário Sinónimos
É terrível que vocês não consultem estas pessoas que são realmente afetadas.
This is terrible that you don't consult these people who are actually affected.
O próprio senhor deputado Bolkestein disse que, nesse caso, é imprescindível que os órgãos de administração das sociedades visadas consultem os accionistas.
Mr Bolkestein himself has said that it is crucial that the management of target companies consult shareholders in this case.
Peço que voltem a examinar esta directiva e que consultem convenientemente as pessoas que ela irá afectar.
I ask you to take this directive back and consult properly with those who are affected by it.
Queremos, além disso, que quando tomarem decisões em matéria de política regional, o ECOFIN e outros Conselhos consultem o Conselho de Ministros do Ambiente.
We also want ECOFIN and other Councils to consult the environment ministers when they take decisions on regional policy.
Deverá solicitar aos promotores do empréstimo que consultem as partes interessadas locais antes de tomarem decisões sobre os projectos.
It will have to ask loan promoters to consult local stakeholders before deciding on projects.
Planeei cavalgar hoje, então, se quiserem falar mais sobre as vossas teorias, sugiro que consultem os meus advogados.
I was planning on going riding today, so if you want to talk more about your theories, I suggest you consult my attorneys.
Existe a possibilidade de apanhar a Doença-de-Vénus... por isso se os sintomas surgirem, por favor consultem um médico imediatamente.
It has a chance of degenerating into Venus-sickness... so if symptoms appear, please consult a doctor immediately.
A título de melhor prática, recomenda-se às IRPPP que consultem os beneficiários antes de tomarem tal decisão.
As a matter of best practice, IORPs are recommended to consult beneficiaries in advance of any such decision.
Uma vez que actualmente estão em curso mudanças significativas no domínio comercial, é essencial que se consultem os nossos cidadãos.
As a number of significant changes are currently taking place in terms of trade, it is essential to consult our citizens.
Alguma legislação secundária, como os regulamentos relativos à concorrência ou as directivas relativas às telecomunicações, exige que as autoridades nacionais consultem as partes interessadas antes de adoptarem quaisquer medidas.
Certain secondary legislation such as regulations on competition or directives on telecommunications requires that national authorities consult interested parties before they adopt any measures.
Por todas as razões referidas, é da maior importância que as autoridades competentes dos Estados-Membros consultem as respetivas APD nacionais ao desenvolver modelos de avisos legais e declarações de privacidade em conformidade com os artigos 10.o e 11.o da Diretiva 95/46/CE.
For all the abovementioned reasons, it is of the utmost importance that competent authorities in the Member States consult their respective national DPAs when developing standard legal notices and privacy statements in accordance with Articles 10 and 11 of Directive 95/46/EC.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, é perfeitamente normal que se consultem as partes afectadas pela legislação que está a ser elaborada ou que vai ser aprovada.
Mr President, ladies and gentlemen, it is perfectly normal to consult the parties affected by legislation that is being prepared or adopted.
É importante que as autoridades reguladoras nacionais consultem todas as partes interessadas sobre as decisões propostas e tenham em conta os seus comentários, antes de adoptarem uma decisão final.
It is important that national regulatory authorities consult all interested parties on proposed decisions and take account of their comments before adopting a final decision.
É importante salientar que pedimos que essas subcomissões incluam e consultem representantes dos parlamentos e das organizações que representam a sociedade civil.
It is important to underline that we call for these subcommittees to include and to consult representatives of parliaments and of organisations representing civil society.
Não consultem nunca um homem preocupado, por melhor conselheiro que seja; não peçam ajuda ao orgulhoso, por mais inteligente que possa parecer.
Never consult a worried man, no matter how good an advisor he may be; don't ask a pride man for help, however intelligent he may seem.
A Comissão deveria ser informada de forma transparente pelos Estados-Membros dos produtos que serão autorizados para colocação no mercado tendo em vista permitir que os fabricantes consultem uma lista que faça fé.
The Commission should be informed in a transparent manner by the Member States of which products will be allowed to be placed on the market with a view to allowing manufacturers to consult an authoritative list.
Alterações 11 e 27: Não é curial uma Directiva do Conselho e do Parlamento dar instruções aos Estados-Membros para que consultem as autoridades regionais e locais: trata-se de uma matéria que releva da subsidiariedade e que varia em função das estruturas governamentais de cada Estado-Membro.
Amendments 11 and 27: It is not appropriate for a Directive of the Council and Parliament to instruct Member States to consult regional and local authorities: this is a matter of subsidiarity, varying according to the governmental structures of each Member State.
A nova legislação exige que as autoridades reguladoras nacionais consultem a Comissão e o novo Organismo dos Reguladores Europeus das Comunicações Electrónicas (ORECE) antes de adoptarem decisões regulamentares.
The new legislation requires national regulatory authorities to consult the Commission and the new Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC) before taking regulatory decisions.
(2) Considerando que o Tratado determina que as autoridades nacionais consultem o BCE sobre qualquer projecto de disposição legal no domínio das suas atribuições;
(2) Whereas the Treaty stipulates that national authorities shall consult the ECB regarding any draft legislative provision in its fields of competence;
Os Estados-Membros velam por que os pontos de contacto nacionais consultem as organizações de doentes, os prestadores de cuidados de saúde e as seguradoras no domínio dos cuidados de saúde.
Member States shall ensure that the national contact points consult with patient organisations, healthcare providers and healthcare insurers.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 119. Exatos: 119. Tempo de resposta: 156 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo