Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "conta o futuro" em inglês

tells the future
account future
view of the future
O adivinho conta o futuro de todas as pessoas sem engano.
The prescient tells the future of every person without mistake.
Este livro conta o futuro.
This book tells the future.
A fim de ter em conta o futuro desenvolvimento de novas tecnologias, a Comissão deverá ser autorizada a alterar a definição através de um procedimento de comitologia.
In order to take into account future development of new technologies the Commission should be authorised to amend the definition through a Comitology procedure.
Com ajuda de um biólogo computacional e, tendo em conta o futuro tecnológico, ambiental e influências genéticas, ele propõe representações lúgubres que mostram um cada vez maior crânio com uma testa pronunciada, olhos enormes e uma pela mais pigmentada.
With the help of a computational biologist and taking into account future technological, environmental and genetic influences, he came up with eerie renderings that show an increasingly large cranium with a pronounced forehead, huge eyes and more pigmented skin tone.
É sério, conta o futuro.
Really. They tell about your future.
Foi positivo que nas discussões sobre energia se tenha tido também em conta o futuro.
It was good that the discussions on energy also included consideration of the future.
Penso ser necessário ter em conta o futuro dos trabalhadores.
I think that the future of the workers needs to be taken into account.
Se tivermos em conta o futuro alargamento da União Europeia, somos forçados a reconhecer que é mesmo muito pouco.
It is certainly far too little when you consider the imminent enlargement of the European Union.
Importa ter em conta o futuro mais distante, uma vez que os efeitos desta catástrofe se farão sentir durante várias décadas.
Thought should also be given to the more distant future, since the effects of this disaster will be felt for the next few decades.
Porém, tal atitude não é muito inteligente nem tem em conta o futuro e há que pensar em consequências a um nível mais vasto.
But this is a short-sighted and short-term viewpoint, and we need to look at the wider implications.
Ao mesmo tempo, temos de ter em conta o futuro.
At the same time we have to take the future into account.
Essa reforma é especialmente importante tendo em conta o futuro alargamento da UE.
That is important not least in view of the forthcoming enlargement of the EU.
Assim sendo, é necessária uma visão política comum que tenha por fundamento as anteriores realizações e que também tenha em conta o futuro.
In connection with this a common political vision is necessary, which is based on past achievements and also has reference to the future.
Essas são as palavras do Almirante Kato, que, levando em conta o futuro do Japão, decidiu assinar o Tratado de Washington, que limitava armamentos navais.
Those are the words of Admiral Kato, who, taking Japan's future into consideration, decided to sign the Washington Disarmament Treaty, limiting naval armaments.
Temos de ter o maior cuidado com a forma como utilizamos o dinheiro dos contribuintes europeus e devemos ter em conta o futuro.
We have to be very careful about how we use European taxpayers' money and we need to look to the future.
Por último, haverá que prestar atenção aos espaços transfronteiriços e transnacionais, já aqui referidos, sobretudo tendo em conta o futuro e iminente alargamento da União Europeia.
And finally, I must draw your attention to the question of cross-border and transnational areas, as previously mentioned, especially in view of the future enlargement of the European Union, which is now imminent.
Tendo em conta o futuro envelhecimento da população, a importância da redução da dívida pública é evidente.
The importance of reducing the public debt is obvious, in view of the future ageing of the population.
Insta a Comissão e o Conselho, tendo em conta o futuro alargamento da zona euro:
Calls on the Commission and Council, regarding the future enlargement of the euro zone:
Pode a Comissão indicar em que medida as actuais propostas de reforma tomam em conta o futuro alargamento?
Can the Commission indicate to what extent the present reform proposals take account of the forthcoming enlargement?
Neste sentido, apresentámos alterações chamando a atenção para a necessidade de se tomar em conta o futuro papel da Comissão como guardiã dos Tratados, particularmente neste momento em que a Constituição Europeia está prestes a ser ratificada.
In this regard, we have presented amendments stressing the need to take account of the Commission's future role as guardian of the Treaties, particularly at this time, with the European Constitution about to be ratified.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 26. Tempo de resposta: 80 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo