Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "contanto que eu me lembro" em inglês

Sofri de depressão para contanto que eu me lembro.
I've suffered from depression for as long as I can remember.

Outros resultados

Contanto que se lembre em quem.
Contanto que se lembra para quem você está trabalhando.
Provided you remember who you're supposed to be working for.
Disse que sempre se lembra contanto que esteja acordado.
You said you always remember, as long as you're awake.
Bom, mas lembre-se, nada importa contanto que os alemães estejam em Paris, as ordens são para continuar lutando.
Good, but remember, no matter what as long as the Germans are in Paris, the orders are to keep fighting.
Quero dizer, lembre-se, contanto que você tem um trabalho, você fazer o melhor trabalho possível.
I mean, remember, as long you've got a job, you do the best job you can.
Farei uma ligação contanto que cumpra isso.
I'll make a call as long as you keep it to that.
Contanto que faça algo com aquele dedinho estranho.
Provided, of course, you can do something about that freaky pinky toe situation.
Contanto que Peter ganhe, ele vai ficar quieto.
As long as Peter wins, he'll keep quiet. It's Wiley you have to worry about.
Contanto que não tiveram nenhuma turbulência.
As long as you didn't hit any turbulence.
Contanto que não sobre para mim.
As long as I don't get mixed up in it myself.
Contanto que não seja divertido demais.
As long as it's not too much fun.
Contanto que sigam o devido protocolo.
As long as you follow proper legal protocol.
Contanto que se pareça com ela...
As long as it looks like her... I really don't care.
Contanto que eles não roubem você.
Just as long as they don't steal you.
Contanto que não discuta com Christopher.
So long as you do not quarrel with Christopher.
Contanto que eu termine a jogada.
As long as I get to finish the play.
Contanto que não brinquem de soldadinho...
As long as they don't play soldiers.
Contanto que não seja muito excitante.
As long as it's not too arousing.
Estava pronto para tudo, contanto que ficasse comigo.
I was ready to face everything, if you had stayed with me.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 18407. Exatos: 1. Tempo de resposta: 1339 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo