Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "cumprimento" em inglês

Sugestões

Compete à Comissão Europeia assegurar o cumprimento do referido regulamento.
It is for the European Commission to ensure compliance with this regulation.
As autoridades competentes devem supervisionar continuamente o cumprimento do presente regulamento.
The competent authorities shall supervise compliance with this Regulation on an ongoing basis.
Não parece haver qualquer registro bíblico de tal cumprimento.
There does not seem to be any biblical record of such a fulfillment.
Foram enganados no cumprimento da sua obrigação nacional.
They had been cheated in the fulfillment of their national duty.
Contudo, continuar vivendo sem o cumprimento dos deveres...
However, to live without the fulfillment of one's duties is cowardice.
O cumprimento dos critérios anteriormente referidos é controlado com regularidade.
The fulfillment of the above criteria is monitored on a regular basis.
Os relatórios sobre o cumprimento afirmam haver cumprimento parcial, enquanto as informações comunicadas pelo Sri Lanca revelam claramente que o VMS não foi aplicado.
The Compliance Reports claim partial compliance while the information provided by Sri Lanka clearly shows that there has been no actual implementation of a VMS.
Faz tempo que não recebia um cumprimento decente.
It's been so long since I've had a proper greeting.
Pense em algum cumprimento enquanto eu atendo.
You can think of a bright remark while I answer the telephone.
Vindo do bispo é um grande cumprimento.
Coming from the Bishop, that's certainly a fine compliment.
Coloco mais afeto em um cumprimento.
I've given more affection in a handshake.
O não cumprimento destas orientações resultará em seu desativação imediato.
Failure to adhere to these guidelines will result in your immediate deresolution.
Girassol, morreremos todos no cumprimento da ordem.
We must get them! "Sunflower", we all died here carrying out the order.
O requerente deve apresentar provas do cumprimento daqueles requisitos.
The applicant shall provide evidence to demonstrate that those requirements are complied with.
O não cumprimento deste requisito resultará em conseqüências adversas.
Failure to comply with this requirement will result in adverse consequences.
Realizar o cumprimento de ditos projetos.
To carry out the execution of this projects.
Isso ajudará também o cumprimento da gravação.
This will also help you to check the recording length.
Noutra situação, consideraria isso um cumprimento.
Most days, I'd take that as a compliment.
Vim apenas entregar-lhe o certificado de cumprimento.
I just came by to give you your certificate of completion.
Eu devo-lhe o cumprimento dessa promessa.
I owe it to her to keep that promise.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 18544. Exatos: 18544. Tempo de resposta: 142 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo