Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "cumprir aquele" em inglês

Não há como possamos cumprir aquele prazo.
There is no way we can meet that deadline.
Não vamos conseguir cumprir aquele prazo.
I don't think we can work within that time frame.
Mas toma tanto esforço como crença para cumprir aquele sonho.
But it takes both effort and belief to fulfill that dream.
Se for absolutamente impossível para você cumprir aquele prazo, entrar em contato comigo (e-mail no final deste post) e vamos discutir.
If it's absolutely impossible for you to meet that deadline, contact me (email at bottom of this post) and let's discuss.
Por último, obriguemos o Governo cambojano a cumprir aquele que é o dever de todo o governo democraticamente eleito, ou seja, a respeitar e a apoiar os democratas.
Finally, let us force the Cambodian Government to do what is the duty of every democratically elected government, namely to respect and support democrats.
Todos nós experimentámos já quer a desilusão por não ter conseguido cumprir aquele bem que nos tínhamos proposto realizar, quer a dificuldade em fazer as opções justas no meio de situações complexas.
All of us have experienced the disappointment of falling short of the good we wish to accomplish and the difficulty of making the right choice in complex situations.

Outros resultados

Talvez ainda possamos cumprir aquela promessa.
Maybe we can still keep that promise in a way.
Se tentar impedir isto, vou cumprir aqueles 30 dias zelosamente, depois de fazer a revelação ao júri.
If you try and stop this, I'll do those 30 days with bells on, Just after I finish blurting it out to the jury.
Jesus! Enchíamo-nos de coca para tentar cumprir aqueles prazos.
Jesus, Were all so coked out of our mind trying to hit those deadlines, who knows.
Não tenho certeza que consiga cumprir aquela promessa que fizemos.
I'm not sure I can keep that promise we made.
Ao trabalharmos juntos, poderemos ser os dois vencedores... e nenhum de nós tem de cumprir aquela aposta.
By working together, we can both be winners... and neither of us has to do that wager.
Considerando que convém conceder prazos suficientes às empresas que devem cumprir aquela obrigação;
Whereas a sufficient period of time should be granted to undertakings which are required to meet that obligation;
Se tentar impedi-la, vou cumprir aqueles 30 dias.
If you try and stop this, I'll do those 30 days with bells on,
Fazia parte daquele estudo a recitação do mantra "Aum", e eu sempre me esquecendo de cumprir aquela norma.
It made part of that study, the recitation of the mantra "Aum", and I always was forgetting myself to accomplish that norm.
Cumpram todo dever que já se lhes fez claro à compreensão, e estarão aptos a compreender e cumprir aqueles sobre os quais estão agora em dúvida.
Let them do every duty which has been made plain to their understanding, and they will be enabled to understand and perform those of which they are now in doubt.
Indicador chave será se o presidente Obama cumprir aquela promessa de campanha do candidato Obama e mandar revelar o conteúdo das 28 páginas excluídas do Relatório da Comissão do 11/9.
A key indicator will be whether President Obama follows through on Candidate Obama's promise to release the 28 pages redacted from the 9/11 Commission Report.
Inclinar-se, como o Bom Samaritano, sobre o homem ferido e abandonado à margem da estrada significa cumprir aquela «justiça maior» que Jesus pede aos seus discípulos e põe em prática na sua própria vida, porque o cumprimento da Lei é o amor.
To bend down, like the Good Samaritan, over the wounded man left by the roadside is to fulfil that "greater justice" which Jesus asks of his disciples and practised in his life, because the fulfilment of the Law is love.
Embora o programa de supervisão de 2014 tenha executado com a assistência de terceiros, a ACM estava confiante em que o programa de 2015 demonstraria a sua capacidade para cumprir aquelas obrigações.
While the oversight programme of 2014 had been carried out with the assistance of third parties, ACM was confident that the oversight programme of 2015 will demonstrate its capacity to discharge its oversight obligations.
Para tomar medidas decisivas contra o tráfico ilegal de pessoas, há que criar directivas, mas, acima de tudo, é necessário cumprir aquelas que já existem, o mais rapidamente possível.
In order to take decisive action against people trafficking, directives need to be created, but above all it is necessary to comply with those that already exist, as soon as possible.
Quando estávamos dentro a cumprir aquela pena lembras-te de nos pormos a imaginar onde amos gastar a massa?
When we were on the inside doing our little stretch We'd all take our best shots at imagining Where you'd run off to spend our money
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 23417. Exatos: 6. Tempo de resposta: 294 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo