Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "custe o que custar" em inglês

whatever it takes
whatever the cost at all costs no matter what it takes
at any cost
no matter the cost
by any means necessary
cost what it may
at all cost
whatever it costs
at whatever cost
by whatever means necessary
Come hell or high water
Como disse antes, Chuck, estamos com você, custe o que custar.
Like I said the other day, Chuck, We are here for you, whatever it takes.
Nós vamos ajudar, custe o que custar.
So we're helping, whatever it takes.
Devo matar a rainha, custe o que custar.
You know I must kill the Red Queen, whatever the cost.
Preciso prendê-la hoje, custe o que custar.
I have to catch Oyo, whatever the cost.
Encontre o terceiro custe o que custar.
Find the third at all costs.
Deve manter a criança escondida, custe o que custar.
(Roslin) You must keep the child hidden at all costs.
Algo que lutará, custe o que custar...
Something that will fight, whatever the cost...
Para Washington, este cenário de catástrofe deve ser evitado custe o que custar.
For Washington, this doomsday scenario must be avoided at all costs.
Venom precisa ser preso, agora, custe o que custar.
Venom needs to be taken down, right now, whatever it takes.
Temos de conseguir fundos, custe o que custar.
We need to find some funds, whatever it takes.
Você o manterá vivo, custe o que custar.
You will keep him alive, whatever it takes.
Arrastamo-las, custe o que custar.
We drag them, whatever it takes.
Eu vou entrar naquele gerador, custe o que custar.
I'm getting into that Generator, whatever it takes.
Proteja o plano custe o que custar.
Protect the plan at all costs.
Eu trato do resto, custe o que custar.
You know, I'll take care of the rest, whatever it takes.
O ataque deve proceder, custe o que custar.
The attack must continue at all costs.
Ray, custe o que custar, trata disto.
Ray, whatever it takes... fix this.
Vou apoiar-te custe o que custar.
I will support you, whatever it takes.
Estou aqui para ajudar, custe o que custar.
I mean, I'm here to help, whatever it takes.
Pago as despesas, custe o que custar.
I'll cut my losses, pay whatever it takes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 585. Exatos: 585. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo