Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dê uma espreitadela" em inglês

Os carros são... Talvez dê uma espreitadela.
Cars are, you know, I just... maybe I will check it out.
Talvez fique apenas no corredor e dê uma espreitadela.
Maybe I'll just stand in the hallway and look in.
Enquanto anda por aí dê uma espreitadela!
And while you're out there, why don't you have a look around?
Antes de decidir, dê uma espreitadela no Chandler Plaza Hotel, vá ver o que se passa.
Before you decide, you might want to drop by the Chandler Plaza Hotel, look at what's happening.
Importas-te que dê uma espreitadela no teu armazém?
Do you mind if I take a look at your storeroom?
Não devia mostrar a ninguém, mas como curte veículos de giroscópio, dê uma espreitadela.
I'm not supposed to show anybody, but since you're into gyro-performance vehicles, take a gander.
Importa-se que eu dê uma espreitadela?
Would you mind if I took a little peek?
Não se importa que dê uma espreitadela?
You mind if I take a little peeksie?
Se pretender experimentar uma variedade cor-de-rosa, dê uma espreitadela à variedade 'Rosalinn'.
If you would like to try a pink variety, then look for 'Rosalinn'.
Importa-se que dê uma espreitadela, aí dentro?
You mind if I take a look in there?
Importa-se que eu dê uma espreitadela pela sua janela?
Do you mind if I just look out your window?
Você podia passar lá um dia, isto é, se quiser... ver por si próprio, dê uma espreitadela.
You know what, you should come by sometime if you want, you know... see it for yourself, check it out.
Este é o único plugin que suporta parcialmente mudança de disco. Se você tem algum jogo que requer que você mude de discos então dê uma espreitadela a este plugin!
This is the only plugin that at least partially supports disc changing. If you have troubles changing a disc that is required by a game try this plugin!
Dê uma espreitadela no site de encontros.
Get a hold of the dating site.
Dê uma espreitadela, meu amigo.
Take a look, my friend.
Temos outros a rtigos tradicionais à sua espera. Dê uma espreitadela!
We have other traditional items awaiting for you. Just take a look!
Importa-se que dê uma espreitadela?
Would you mind if I popped up and had a look?
Importas-te que dê uma espreitadela?
You mind if I have a peek around?
Importa-se que dê uma espreitadela?
Mind if I take a look?
Vá, dê uma espreitadela.
Come, have a look.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 336924. Exatos: 23. Tempo de resposta: 623 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo