Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "daquilo que" em inglês

of what whatever
that which

Sugestões

Só agora tomamos bem consciência daquilo que aconteceu exactamente.
The full scale of what exactly has happened is only just hitting home.
Talvez se compreendesse o contexto daquilo que eras...
Perhaps if I understood the context of what you were...
Estávamos todos apenas a ir atrás daquilo que pudéssemos ter.
We were all just grabbing for whatever we could get.
Estou falando daquilo que você não admite.
I'm talking about that which you already know but won't admit.
Quero ter orgulho daquilo que fazemos.
I want to be proud of what we do.
É um símbolo daquilo que conseguimos.
It's a symbol of what we accomplished.
É uma lembrança constante daquilo que perdi.
It is constant reminder of what I have lost.
Somos lembranças vivas daquilo que tentas tão desesperadamente esquecer.
We are living reminders of what you try so desperately to forget.
Compreendo as implicações daquilo que foi agora estabelecido.
I can see the legal implications of what has now been established.
Então falarei daquilo que lembro como mais maravilhoso.
So I will talk of what I remember as the most wonderful.
Aparece sempre no meio daquilo que se está a passar.
You always wind up right in the middle of what's going on.
Frank, todos temos consciência da importância daquilo que faz.
Frank, we're all aware of the importance of what you do.
É um exemplo daquilo que é possível alcançar por meio de uma negociação pacífica.
It serves as an example of what can be achieved through peaceful negotiation.
Concordo inteiramente com a maior parte daquilo que disseram, excepto eventuais acusações de complacência.
I could not agree more with most of what you have said, except for any accusation of complacency.
Dada a importância da conservação, este relatório fica muito aquém daquilo que é realmente necessário.
Given the importance of conservation this report falls very far short of what is really required.
Não se trata daquilo que perdemos, trata-se daquilo que nos foi dado...
Sean: It isn't a question of what we've lost, it's a question of what we've been given...
A paz no interior da única família humana exige um desenvolvimento construtivo daquilo que nos distingue como indivíduos e como povos, daquilo que representa a nossa identidade.
Peace within the one human family requires a constructive development of what distinguishes us as individuals and peoples, and of what constitutes our identity.
Quero apenas dar alguns exemplos daquilo que é absolutamente necessário melhorar.
I would like to give just a few examples of where things must definitely get better.
Nunca gosta daquilo que lhe compro.
He's never liked anything I've ever gotten him.
Apenas posso julgar daquilo que observo.
I can only judge him by what I've observed.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3890. Exatos: 3890. Tempo de resposta: 603 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo