Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dar choque" em inglês

tase
taser
to shock
tasing
Sempre quis dar choque em alguém, então...
I always wanted to tase someone anyway, so...
É só pra dar choque.
It's just a taser.
Este aparelho diz à maquina para dar choque no sujeito.
This device signals the machine to shock the subject.
Tenho um bastão que vai dar choque.
I got a stick that goes zap.
Limpe as lâminas, vamos dar choque.
Clear the blades and we'll shock him.
Mas porque é que me está a dar choque?
How about you? - I'm on a double.
Só quis dizer que se usássemos mais do nosso orçamento em comidas saudáveis, os cérebros trabalhariam melhor, e não teríamos que dar choque nelas para fazê-las estudar.
Well, I'm just saying, if we use more of our budget on healthy foods, their brains would work better, and we wouldn't have to taser them to get them to study.
Mandar dar choque porque ouviu dizer que alguém fugiu, é diferente do choque que se tem ao ver um mendigo ganhar na loteria.
The shocK one gets on hearing about someone's elopement... is different from the shocK one gets... on hearing a beggar winning a huge lottery.
Veterinário é pra cachorro Eletricista é pra dar choque Ginecologista, podes crer, é pra dar toque
A vet for the dogs, an electrician for the shocks a gynaecologist, you bet, is for the touch
E aqui vai uma dica: em vez de dar choque nas pessoas, e sequestrando - os, Talvez você devesse dar um telefonema!
And here's a tip: instead of tasing people, and kidnapping them, maybe you should just give them a call!
Não precisava dar choque!
You never have to tase anyone, ever!
Ninguém para dar choque.
No one to shocky.
Não vai me dar choque?
Will it give me a shock?
Está tudo a dar choque.
There's too many shocks.
BREWSTER Você sabe... darei para cada enfermeira deste andar um bastão de dar choque... para que elas fritem o pingolim dele.
Do you know what? I'm going to give every nurse on this floor an electric cattle prod... and instruct them to just zap him in his "badubies."
Não vai me dar choque de novo, não é?
No, of course not.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 16. Exatos: 16. Tempo de resposta: 41 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo