Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "das autoridades" em inglês

authority
enforcement
of the authorities
government
regulators

Sugestões

O problema seguinte é a questão da definição das autoridades de supervisão.
The next problem is the issue of the competent supervisory authority.
Comprada aos montes, chama atenção das autoridades.
Buy in bulk, and you draw the attention of the authorities.
Não conseguiu modificar o carácter repressivo das autoridades.
It has failed to alter the repressive nature of the authorities.
Significaria que avalizamos o inaceitável comportamento das autoridades naquele país.
It would imply that we condone the unacceptable behaviour of the authorities in that country.
E eu acho muito importante a intervenção das autoridades.
I also believe the intervention of the authorities is extremely important.
3. Cada Estado-membro enviará à Comissão uma lista das autoridades referidas no nº 2.
3. Each Member State shall send the Commission a list of the authorities or departments referred to in paragraph 2.
É preciso que haja um melhor controlo por parte das autoridades.
What we need is better control on the part of the authorities.
Aguardam-se para breve as propostas relevantes das autoridades búlgaras.
Relevant proposals from the Bulgarian authorities are expected in the near future.
Esta indústria procurou e obteve frequentemente o apoio das autoridades europeias.
This industry has often sought and obtained the support of the European authorities.
Continuamos a falar das autoridades reguladoras dos Estados-Membros implicados.
We keep talking about the regulatory authorities of the Member States concerned.
A formação efectua-se sob o controlo das autoridades ou organismos competentes.
Training shall be given under the supervision of the competent authorities or bodies.
Essa negligência das autoridades torna-as cúmplices do homicídio.
Such negligence by the authorities makes them an accomplice to the killing.
Nós precisamos da influência das autoridades públicas políticas.
We need them to exercise their powers, as is entirely right and proper.
Estabelecemos princípios, exigindo a independência das autoridades regulamentadoras nacionais.
We have laid down principles which require the national regulatory authorities to be independent.
Queremos que haja limitações à intervenção das autoridades reguladoras nacionais.
We would like to see restrictions on when national regulatory authorities can intervene.
É uma competência das autoridades judiciais.
That is a matter for the judicial authorities.
Dois deles chegaram-nos claramente por intermédio das autoridades governamentais espanholas.
Two requests were sent directly through the intermediary of the Spanish governmental authorities.
Mostro-lhe o que a comunidade pensa das autoridades.
We'll show her how this community feels about its law enforcement.
Metade das autoridades da cidade procuram-no.
You have half the suits in this city looking for you.
Mas não espere cooperação das autoridades navais.
But don't expect any cooperation from the naval authorities.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 10320. Exatos: 10320. Tempo de resposta: 229 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo