Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "das disposições" em inglês

of the provisions of provisions arrangements of the rules measures
regulations
with provisions
with the provisions
with the requirements
provision
the terms
from provisions

Sugestões

1107
420
390
376
352
288
229
Forneça detalhes das disposições da legislação nacional na tabela abaixo.
Please provide details of the provisions in national law in the table below.
Parece-me ainda que o acordo cria um quadro adequado para a execução das disposições da directiva.
I also think that the conciliation creates a good framework for a sensible implementation of the provisions of the directive.
O Conselho aceitou todas as propostas do Parlamento tendentes a aumentar a eficácia e a transparência das disposições orçamentais.
Council accepted all Parliament's proposals for more efficient and transparent budgetary arrangements.
Ora, a Comissão tem dúvidas quanto à proporcionalidade das disposições do StVZO.
The Commission has doubts concerning the proportionality of the provisions in StVZO.
O conjunto das disposições de que falei anteriormente aplica-se a todos os medicamentos veterinários.
All of the provisions that I have mentioned so far also apply to all veterinary medicinal products.
A reformulação das disposições relativas aos fundos próprios constitui um elemento fundamental do plano de acção.
Recasting of the provisions on own funds is a key element of the action plan.
São aspectos que transcendem uma revisão das disposições em apreço.
All this goes beyond a recasting of the provisions in question.
Ora, a revisão intercalar das disposições aplicáveis a estes fundos está prevista para 2010.
A mid-term review of the provisions governing the structural funds is scheduled for 2010.
Eu tratarei imediatamente das disposições legais.
I'll start the legal machinery in motion at once.
A necessária responsabilidade política individual exige a revisão das disposições correspondentes.
The need for individual political accountability requires an adjustment of the legislation concerned.
Por conseguinte, acordou-se uma revisão urgente das disposições pertinentes.
It was agreed, therefore, urgently to review the relevant provisions.
O PSCC controlará a observância das disposições deste parágrafo.
The PSSC shall monitor compliance with the provisions of this paragraph.
Exprime-se um apoio incondicional, uma aceitação total das disposições tomadas pelos EUA.
Unconditional support is declared, a total acceptance of the United States's arrangements.
2. As autoridades aduaneiras podem exigir prova do respeito das disposições relativas aos serviços de linha regulares autorizados.
2. The customs authorities may require proof that the provisions on authorized shipping services have been observed.
Ao assinar a Convenção de Århus, a Comunidade Europeia reconheceu a importância das disposições nela contidas.
By signing the Århus Convention, the European Community has acknowledged the importance of its provisions.
A transposição e a aplicação plena das disposições previstas na directiva implicam inevitavelmente o desencadear de um processo lento.
Transposition and full implementation of the directive's provisions involves unavoidably a lengthy process.
Têm de deixar espaço de manobra para a adaptação das disposições a diferentes condições.
They must provide scope for adjusting the provisions according to different circumstances.
A proposta da Comissão parte do pressuposto de um cúmulo das disposições aplicáveis.
The Commission proposal builds on rules already applicable in this field.
A Comissão propõe a simplificação das disposições relativas à intervenção pública, através do alargamento do sistema de concursos.
The Commission proposes to simplify the provisions on public intervention via the extension of a tendering system.
Muitas das disposições das Diretivas 2006/48/CE e 2006/49/CE são aplicáveis tanto às instituições de crédito como às empresas de investimento.
Many provisions of Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC are applicable to both credit institutions and investment firms.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4972. Exatos: 4972. Tempo de resposta: 234 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo