Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "das obrigações" em inglês

Procurar das obrigações em: Definição Dicionário Sinónimos
of the obligations of the bonds
of bonds
from the requirements
of the debt securities
bond yields
of the duties
liabilities
commitments
of the requirements

Sugestões

671
243
158
152
109
Tais medidas devem facilitar a aplicação uniforme das obrigações das sociedades gestoras e dos depositários no âmbito da presente directiva.
Those measures should facilitate the uniform application of the obligations of management companies and depositaries under this Directive.
Tenho perfeita consciência das obrigações impostas pelo artigo 218.º do Tratado de Lisboa.
I am fully aware of the obligations created by Article 218 of the Lisbon Treaty.
O auto controle também faz parte das obrigações.
Self control also part of the obligations.
Uma das obrigações do ofício: se misturar.
One of the obligations of the trade - have to mingle.
É a celebração das obrigações como homem.
And this celebration affirms his obligations as a man.
Você não teve nem metade das obrigações.
You did not take on half his duties - You don't know that.
É mais difícil pedir a transferência das obrigações.
It's hard for a man to transfer out of his obligation.
Os prémios concedidos ficam sujeitos à aceitação das obrigações de publicidade adequadas.
Any prize awarded shall be conditional upon the acceptance of the appropriate publicity obligations.
Nada nos impedirá se trabalharmos duro, nunca dormirmos e fugirmos das obrigações.
There's nothing we can't do if we work hard, never sleep, and shirk all other responsibilities in our lives.
É uma das obrigações de quem aluga.
That's one of the upsides of renting.
A não observância das obrigações legais deverá ser imediata e adequadamente punida.
Any failure to comply with legal obligations should be promptly and adequately punished.
O artigo 10º proíbe a limitação ou exoneração das obrigações impostas pelo regulamento.
Article 10 forbids the limitation or waiver of obligations created by the regulation.
A transportadora é responsável pela boa execução das obrigações decorrentes do contrato.
Carriers will be responsible for the proper performance of their obligations under the contract.
Desaparecerá automaticamente aquando do vencimento das obrigações do FEEF.
It will automatically disappear when the EFSF notes mature.
Em particular, o valor das obrigações elegíveis emitidas por empresas prosseguiu uma tendência continuamente ascendente em 2003.
In particular, the value of eligible bonds issued by corporations followed a continuously increasing trend in 2003.
Simultaneamente, os spreads das obrigações garantidas pelos governos dão uma indicação de distorções potenciais.
At the same time, one indication of potential distortions emerges from spreads of government guaranteed bonds.
O operador económico fica nesse caso isento das obrigações estabelecidas no n.o 2, quarto parágrafo.
The economic operator shall in that case be exempted from the obligations set in the fourth subparagraph of paragraph 2.
Estabelece regras precisas no respeitante ao reconhecimento e à execução das obrigações alimentares.
It lays down detailed rules on the recognition and enforcements in matters of maintenance obligations.
Na segunda-feira, a rendibilidade das obrigações do Estado português atingiu os 7,6%.
Portuguese bond yields hit 7.6% on Monday.
Ontem, os rendimentos das obrigações em Portugal subiram até quase 7%.
Bond yields in Portugal rose to nearly 7% yesterday.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2186. Exatos: 2186. Tempo de resposta: 220 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo