Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deixa lá" em inglês

Veja também: deixa lá ver
Procurar deixa lá em: Definição Dicionário Sinónimos
never mind
it's okay
leave her there
let it go
don't worry about
that's okay
forget it
leave it alone

Sugestões

Mas se isto não resultar... deixa lá.
But if this doesn't work... never mind.
Deixa lá, ele vem até mim.
Never mind, he'll come to me.
Mãe, deixa lá, está bem?
Ma, it's okay, all right?
Quando você montar, pega a garota e a deixa lá.
When you are mounted, you take the girl and leave her there.
Quando já tiveres o cavalo, deixa lá a rapariga.
When you are mounted, you take the girl and leave her there.
Em vez de ajudá-la, você a arrasta para a rua... e a deixa lá.
Rather than helping her, you drag her out into the streets - and leave her there.
O que é que queres que eu faça, que a deixa lá?
What did you want me to do, leave her there?
Obrigado por perceber a deixa lá.
Thanks for picking up the slack in there.
Eu nem sequer... deixa lá.
I don't even... Whatever.
Mike, deixa lá o miúdo.
Nate? Mike, give the kid a break.
Pai, deixa lá essa coisa horrorosa e ouve-me.
Father, please put that horrid thing down and listen.
Pois mas deixa lá, Homer.
Well, then, don't trouble yourself none, Homer.
Mas deixa lá isso, porque tu não podes explodir a humanidade.
But but forget about that, because you can't blow up humanity.
A Marta deixa lá sempre a mala depois da escola.
Marta always leave her bag there after school.
Não, deixa lá, eu tento negociar com eles.
No, OK, don't worry I'll try dealing with them.
Desce aos lavabos e deixa lá as roupas...
Go down to the lavatories and put on the clothes there...
Fá-lo junto ao rio e deixa lá o corpo.
Do it down by the creek and just leave his body there.
Quero mostrar por que não se prende aranha... sob as xícaras e a deixa lá.
When you have a second, I want to show you why we don't just trap spiders... under coffee mugs and leave them there.
Pronto, Mogge, deixa lá...
OK, Mogge. That's OK, it really is.
Quanto ao outro assunto, deixa lá.
On that other matter, forget it.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 517. Exatos: 517. Tempo de resposta: 173 ms.

deixá-la 5413
deixa-la 235

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo