Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deixam de ser" em inglês

are no longer
stop being
will no longer be
shall cease to be
shall no longer be
ceases to be
they're still
fail to be
shall not apply

Sugestões

Há que garantir que elas deixam de ser colocadas e utilizadas.
But you must also ensure that they are no longer planted or used.
Segundo o Tratado de Lisboa, deixam de ser aplicados os antigos procedimentos da comitologia.
Under the Lisbon Treaty, the old comitology procedures are no longer applicable.
Quando elas deixam de ser engraçadas.
Right around the time they stop being funny.
Porém, as indicações "verde", "amarelo" e "vermelho" para as listas de resíduos constantes do regulamento de 1993 deixam de ser utilizadas.
The green, yellow and red designations for the waste lists under the 1993 Regulation will no longer be used, however.
Clarifica-se que as derrogações concedidas às instalações de pequena dimensão nos termos do artigo 27.º deixam de ser temporárias e passam a ser permanentes na fase III.
It clarifies that exemptions granted to small installations under Article 27 will no longer be temporary, but permanent in phase III.
A cooperação é fundamental para garantir que os direitos humanos deixam de ser marginalizado enquanto objectivo de política externa devido a razões comerciais ou estratégicas.
Cooperation is vital to ensure that human rights are no longer sidelined as a foreign policy objective for commercial or strategic reasons.
Quando o produto sai da Comunidade, as condições sanitárias deixam de ser controladas pelas autoridades da UE.
Once the product has left the Community, the sanitary conditions are no longer controlled by EU authorities.
Quando pusermos um pé lá fora, essas pessoas deixam de ser civis ou polícias.
Once we step outside, those people are no longer civilians or cops.
A colocação no mercado deve visar os halons recuperados, reciclados e valorizados, dado que os halons deixam de ser produzidos.
The Placing on the Market should aim at recovered, reclaimed or recycled halons, since halons are no longer produced.
Se esse perito é consultado na qualidade de professor quando na realidade é representante de uma indústria, então as coisas deixam de ser claras e aceitáveis.
If he is consulted as a teacher when he is actually the representative of an industry, then things are no longer clear and they are not acceptable.
Na prática, trata-se de uma forma de evasão do princípio de separação de poderes, visto que, deste modo, os juízes deixam de ser uma instância independente.
In practice this amounts to a circumvention of the threefold division of powers, since the courts are no longer an independent body.
Nesta perspectiva, a desregulamentação torna-se óbvia, pois de contrário as condições deixam de ser iguais.
Hence deregulation becomes self-evident, otherwise the conditions are not equal.
Hoje... vocês deixam de ser vermes.
Today... you people are no longer maggots.
Mas não deixam de ser iniciativas muito importantes.
But they are still very important initiatives.
Mas há trivialidades que não deixam de ser verdade.
Just because something's trite doesn't make it less true.
Os Ministros do Desenvolvimento também não deixam de ser problemáticos.
Development ministers are not that unproblematic either.
Por este motivo deixam de ser consideradas na presente decisão.
For this reason they are not considered further in this Decision.
Não deixam de ser pessoas quando a ocorrência termina.
It's not like they stop being people When the call ends.
A mudança estrutural verifica-se quando um produto ou um processo deixam de ser suficientemente modernos.
Structural change takes place when a product or a process is no longer modern enough.
Quando os caminhos neurais no corpo humano deixam de ser electrificados, morrem.
When neural pathways in the human body cease to be energized, you are dead.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 287. Exatos: 287. Tempo de resposta: 168 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo