Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deixar clara" em inglês

Procurar deixar clara em: Definição Conjugação Sinónimos
make clear
make it clear
be clear
Uma vez mais, permitam-me deixar clara a posição da Comissão.
Once again, let me make clear the position of the Commission.
É importante deixar clara a nossa abordagem positiva relativamente à Ucrânia.
It is important to make clear our positive approach to Ukraine.
Queria, fundamentalmente, deixar clara, mais uma vez, a diferença existente entre os países da União Europeia relativamente ao ruído e à sua percepção.
Above all, I wanted to make it clear once again that there is a difference between the various countries of the European Union in terms of noise and perceptions of it.
Gostaria de deixar clara a importância de envolver as ONG locais para os direitos das mulheres, garantindo assim que o dinheiro é canalizado para onde é efectivamente necessário.
I would like to make it clear how important it is to involve local women's rights NGOs, so that the money goes to where it is really needed.
O Parlamento Europeu não pode ficar à margem e deve deixar clara a sua posição.
The European Parliament cannot stay aside but should make clear its position.
Também não é admissível que os transportes públicos locais permaneçam no sector público sem quaisquer condições e é essa diferença subtil que queremos deixar clara aqui.
Nor is it about local transport remaining in public hands unconditionally, and that is the subtle distinction that we want to make clear now.
Queremos, contudo, deixar clara a nossa oposição à instituição de uma procuradoria europeia e, consequentemente, à proposta contida no n.º 57 do relatório.
We wish to make clear, however, our opposition to the creation of a European Public Prosecutor, and therefore the proposal contained in paragraph 57 of the report.
Há uma necessidade urgente de clarificar a situação, de deixar clara a distinção entre liquidação e falência quando as empresas se encontram numa situação difícil, e é isso que as referidas alterações procuram fazer.
There is an urgent need to clarify the situation, to make clear the distinctions between liquidation and bankruptcy when companies are in difficulty and this is what they attempt to do.
Em terceiro lugar, e considero que é fundamental, a Turquia tem de deixar clara a sua disponibilidade para, no diálogo, tratar estas pessoas como pessoas que são.
Thirdly - and essentially in my view - Turkey must make it clear that it is ready in the dialogue to acknowledge these people as people.
Ora, temos finalmente de deixar clara uma coisa: a União Europeia somos todos nós!
We need to make it clear for once and all that we collectively are the European Union!
Agora é imperioso continuarmos a deixar clara aos nossos parceiros do mundo inteiro a relevância que atribuímos a esta matéria, e imprimirmos às negociações o impulso necessário para que elas possam avançar.
It is now imperative that we continue to make it clear to our partners around the world how highly we regard this and that we provide momentum to drive the negotiations forward.
Queremos deixar clara a nossa oposição ao Tratado de Lisboa, de acordo com a nossa política de há muito tempo, não podendo, nesta perspectiva, aceitar as referências que lhe são feitas no n.º 10 do presente relatório.
We wish to make clear our opposition to the Treaty of Lisbon in accordance with our long-held policy and we cannot therefore accept the references to it in Paragraph 10 of this report.
Outra questão que quero deixar clara aos nossos apoiantes é que, quando demonstram o vosso apoio e a vossa preocupação no que respeita à questão do Tibete, há alguns chineses que o consideram como um ataque à China.
Another point I want to make clear to our supporters is that, when you are showing your support, your concern about the Tibet question, some Chinese feel this is something against China.
Em matéria de comunicação, deveríamos igualmente deixar clara a nossa capacidade reforçada de actuar em nome dos cidadãos em áreas da sua preocupação, como a protecção do clima, a energia e a migração.
We should also, in communication terms, make clear our reinforced capacity to act on behalf of the citizens in areas relevant to their concerns, like climate protection, energy and migration.
Parece igualmente urgente deixar clara, doravante, aos fabricantes e integradores de sistemas de identificação por radiofrequência a sua obrigação de ter em conta a segurança e a saúde das pessoas.
It is now also urgent to make it clear to manufacturers and integrators of RFID systems that they must take people's health and safety into account.
Em primeiro lugar, gostaria de agradecer à senhora deputada Frassoni a sua cooperação neste relatório anual, mas, acima de tudo, gostaria de deixar clara a importância da Comissão das Petições neste procedimento de acompanhamento e aplicação.
First of all, I would like to thank Ms Frassoni for her cooperation on this annual report, but, most of all, I would like to make clear the importance of the Petitions Committee in this monitoring and implementation procedure.
Uma coisa quero deixar clara.
There is one thing I want to make clear.
Obviamente, não a felicitarei sempre, salvo quando deixar clara a sua posição relativamente a problemas, dilemas e crises concretos.
Obviously, I will not always congratulate you, unless you make it clear where you stand on specific problems, dilemmas and crises.
Bem pelo contrário, faço questão de deixar clara a minha opinião de que a lei deverá obrigar, em todas as circunstâncias, ao atordoamento prévio dos animais quando da occisão, mesmo quando esta se inscreva no âmbito de um rito religioso.
On the contrary, I wish to make clear that I believe it should be mandatory always for animals for slaughter to be anaesthetised, even in the case of religious slaughter.
Acho que falhei em deixar clara minha posição esta tarde.
Perhaps I failed to make my position clear this afternoon.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 57. Exatos: 57. Tempo de resposta: 113 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo