Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deixar isso claro" em inglês

make that clear
get something straight
make this clear
get this clear
get that straight
made that clear
Não precisa de perder mais tempo a tentar deixar isso claro.
You don't have to waste any more time trying to make that clear to me.
Desculpe não me deixar isso claro?
Sorry didn't I make that clear?
Certo, vamos deixar isso claro.
[Crashing] OK, let's get something straight.
Vamos deixar isso claro.
Quero deixar isso claro, sabe.
I just want to make this clear, you know.
Deixe-me dizer algo a todos vocês, e quero deixar isso claro.
Let me tell all of you something, and I want to make this clear.
Senhor, se cooperar, podemos deixar isso claro para quem quer matar Diego.
Sir, if you cooperate, we can make that clear to the people who want to kill Diego.
Mas me permita deixar isso claro.
Possibly. But let me make this clear.
Não serás desrespeitado e tens de deixar isso claro.
You will not be disrespected and you have to make that clear.
A nossa futura estratégia terá de deixar isso claro.
Our future strategy will have to make that clear.
Quero deixar isso claro para todo o Canadá.
I want to make that clear to all of Canada.
Vamos deixar isso claro, Catuey.
Let me make this clear, Catuey.
Devíamos deixar isso claro àqueles que dizem que se o sector espacial europeu não estiver à altura vão comprar a outro lado.
We should make that clear to those who might say that if the European space sector does not measure up they will buy elsewhere.
Temos de deixar isso claro nas negociações que se iniciam com a ronda do milénio, também fora da União Europeia.
We must, then, also make this clear outside the European Union in the negotiations which will begin with the Millennium Round.
Conto com esta Assembleia para deixar isso claro junto de todos.
I count on this House to make this clear to all.
Este é um conceito de demonstração, eu quero deixar isso claro.
This is a concept demo, so I want to make that clear.
Eu não sinto necessidade de fazer um contra-argumento contra esta mas deixe-me deixar isso claro para você não há registros de tratamento ou testemunhas médico ª... então! você foi e escavadas as balas com a mão...
I feel no need to make a counter argument against this but let me make this clear to you there are no treatment records or doctor witnesses Th... then! you went and dug out the bullets with your hand...
A proposta principal que apresento - e pretendo deixar isso claro - funda-se na ideia de que o sector agrícola não pode ficar, simplesmente, dependente das regras do mercado.
My main proposal - and I wish to make this clear - is that the agricultural sector cannot be left solely to the rules of the market.
Agora, não temos tempo de falar aqui sobre os benefícios de se comer vegetais, mas a evidência é que os vegetais - e quero deixar isso claro - não são os componentes do vegetal, é o vegetal.
Now, there's no time to get into the benefits of eating plants here, but the evidence is that plants - and I want to make this clear - it's not the ingredients in plants, it's the plants.
Vamos deixar isso claro.
Now let me make this clear.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 61. Exatos: 61. Tempo de resposta: 117 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo