Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deixar provar" em inglês

Quero mesmo... se não me deixar provar o caviar, vou gritar.
If you don't let me eat some of that caviar, I'll scream.
Por me deixar provar o que valho.
For giving me a chance to prove myself.
Se minha própria família não me deixar provar isso, qual o objetivo?
And if I can't get my own family to give me an opportunity to prove that, then what's the point?
Não vai, mas pode me deixar provar para você.
Teve tão pouca sorte conosco... que vou te deixar provar um pouco
As you've had such bad luck with the others I'll let you go a little of the way.
Quanto antes me deixar provar esse ponto,
Now the sooner you allow me, to prove that little point to you.

Outros resultados

Deixo-os em paz, se me deixares provar que posso ser um bom pai.
I'll leave them alone... if you give me a chance to prove I can be a good father.
Depois de sair da autoestrada do Sol, chegaremos numa pequena aldeia frente à "colina eterna" onde se localiza Vézelay. Você será recebido por um vinicultor que lhe mostrará sua adega e lhe deixará provar seu vinho, contando seus métodos de trabalho.
After about 2h30 drive, your experimented driver-guide will make a first stop in a little village facing the "Eternal Hill" on which Vézelay basilica stands. You will be welcomed by a winemaker who will show you his winery whilst explaining how it is made.
Dou-te um pouco da minha salada se me deixares provar o teu hamburguer.
I'll give you a bite of my salad if you lotwe have a bite of your burger
Não posso provar nem deixar de provar.
I can't prove it, I can't disprove it.
Com sua localização costeira, você não pode deixar de provar os frutos do mar em Cádiz.
With its coastal location, it's only natural that you try a bit of seafood while you're in Cádiz.
Todos me dizem que não posso deixar de provar as Minni di Virgini. Vou a mais renomada confeitaria sambuquense para saciar a minha curiosidade.
Everyone tells me that I have to taste the Minni di Vergini. I go to the best know pastry shop in Sambuca to fulfill my curiosity.
Tomar a cerveja Pilsner Riedenburger será uma experiência requintada e refrescante, portanto, não podes deixar de provar.
Drinking Pilsner Riedenburger Beer will be an exquisite and refreshing experience, therefore, you cannot get enough of it.
E, se me deixar, posso provar.
And if you let me, I can prove it.
Deviam deixar as pessoas provar porque se provarem, talvez queiram comprar.
I think they should allow people to sample because you try it. you might want to buy it.
No Jardim das Oliveiras não poderá deixar de provar as maravilhas da gastronomia serrana, os cozinhados em forno de lenha à moda antiga e as nossas entradas únicas.
In the Jardim das Oliveiras can not fail to prove the wonders of gastronomy serrana, cooked in the wood oven in the old and our unique entries.
No que diz respeito à gastronomia, podemos mencionar que há uma grande diversidade de restaurantes que respondem a todos os paladares e bolsos, mas recomenda-se não deixar de provar o cordeiro patagônico.
Regarding gastronomy, we may say that there is a wide range of restaurants depending on tastes and money budget, but you must not leave this region without trying the Patagonian lamb.
Se você for amante do futebol internacional, FIFA 08 Demo é uma nova versão da saga FIFA que não deve deixar de provar.
When you are looking for a football simulator, you probably think about FIFA. Well, now, we introduce you to FIFA 08 Demo, a new version...
Não deve deixar de provar os vinhos da Lagoa, conhecidos internacionalmente, assim como os de Lagos e de Tavira e os vários licores regionais.
You should taste the Lagoa wínes, internationally famous, as well as those from Lagos and from Tavira and the various regional liquors.
É o tipo de prazer para pode deixar passar sem provar.
Itís not the kind of pleasure to pass up.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 76. Exatos: 6. Tempo de resposta: 200 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo