Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "denunciou-vos por causa" em inglês

Procurar denunciou-vos por causa em: Definição Dicionário Sinónimos
O teu amigo Rapha denunciou-vos por causa do teste de matemática.

Outros resultados

Guarda silêncio por causa de sua família.
You keep silent for the sake of your family.
Não dá para dizer que perdemos por causa dela.
No way could we point at her and say she's the one who caused us this challenge.
Por causa dela minhas trompas inflamaram.
Because of that disease my tubes congested when I was a child.
Honestamente isso saiu por causa do choro.
I mean, obviously I'd take some of the cry out of that.
Estava demorando por causa do terreno.
It was taking a long time because of the terrain.
Perdi seis convocações por causa disso.
I dropped six rounds in the draft because of that.
Estamos aqui por causa dos restos humanos.
Perhaps you and Dr. Hodgins can find a way to unseal the remains.
Sei que está assim por causa...
Look, I see you're a bit sensitive about this casket thing.
Só acredita nessa loucura por causa dele.
The only reason you're going along with this insanity is because of him.
Conseguimos barato por causa da estação.
We got it cheap because of the season.
Estou sóbrio por causa do seu irmão.
If you mean being sober... I'm getting practice on account of your brother.
Ontem estávamos brigando por causa de um carro.
Look, you guys can stick around if you want, but I'm bookin'.
Está fechado por causa dos blecautes.
It's closed now because of the blackouts.
Deve estar nervoso por causa do alcoolismo da Bonnie.
And, Jer... you're probably nervous because you know that Bonnie's got some drinking issues.
Estou tonto por causa da operação.
Why are you crying? - I'm dizzy from the operation.
Ganhei alguns quilos por causa do stress.
I gained a few pounds from all the stress.
Pessoas morreram por causa das suas drogas.
People are dead... as a direct result of your drug trials.
Bajoran. estamos aqui por causa da ameaça.
I'm Agent Lisbon, Mr. Bajoran. We're here about the threat.
Ficou preso no hospital por causa dos bombardeios.
He was called to the hospital because of the bombings.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 35540. Exatos: 1. Tempo de resposta: 330 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo