Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: ficar descansada
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "descansada" em inglês

rested
well-rested
your mind at rest
relax rest assured
don't worry
feel better

Sugestões

Pelo menos você está descansada depois de uma dormida.
At least you're rested after a good sleep.
Não estou descansada com a Isabel.
I am not rested with Isabel.
Sinto-me bem, refrescada e descansada!
I feel so good and cool and rested.
E de manhã, nunca te sentiste mais descansada.
And in the morning, you've never felt more rested.
Quando você estiver seca e descansada, eu te mostrarei.
When you're dry and rested, then you'll be shown.
No dia seguinte, acordei descansada e me sentindo ótima.
The next morning I woke up feeling rested and fabulous.
Eu tenho que manter a minha voz descansada.
You know, I got to keep my voice rested.
Surpreendemente descansada, apesar de não ter dormido.
Surprisingly rested... despite my lack of sleep.
Serás de mais valia para ele descansada.
You'll be more help to him rested.
Você está parecendo um pouco mais descansada desde a última vez que te visitamos.
You're lookin' a little more rested since the last time I paid a visit.
Gastei milhares de dólares para minha pele parecer descansada.
I just spent thousands of dollars to look rested.
Você deve estar descansada para a parada amanhã.
You'll want to look fresh for the parade tomorrow.
Fica descansada, isso não pareceu nada ridículo.
I want you to be comforted by the fact that that doesn't sound ridiculous at all.
Podes dormir descansada e amanhã deve...
You could sleep on it and, look, tomorrow it will be...
Eu arranjo-lhe o pequeno-almoço, esteja descansada.
That's all right. I'll fix you some breakfast, don't worry.
Eu preferia tomar a minha bebida descansada e ir.
If it's okay with you, Phillip, I'd rather just have a quiet drink and leave.
Só queria dar uma... descansada.
I just wanted to take a... rest.
Pensei em ter uma manhã descansada.
I thought I'd give myself a rare morning in.
Uma noite bem descansada, Spartacus.
Have a good night's rest, Spartacus.
Fique descansada, do meu problema trato eu.
If I have a problem, don't worry, I'll work it out.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 235. Exatos: 235. Tempo de resposta: 120 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo