Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "desinformadas" em inglês

uninformed
Como as pessoas desinformadas podem estar a pensar loucos são felizes.
[Narrating] How uninformed people can be thinking insane people are happy.
Os consumidores são tratados como crianças ignorantes e desinformadas.
Consumers are treated like ignorant, uninformed children.
Alguns podem ter suspeitado... mas até essas suspeitas eram vagas e desinformadas.
A handful might have suspected, but even their suspicions were vague and unformed.
Acho-as desinformadas, com uma visão curta.
I find them misinformed, shortsighted.
Com efeito, enquanto vocês, na Comissão, deram ouvidos a declarações irresponsáveis emitidas por autoridades regionais alemãs - declarações totalmente desinformadas e bastantes irresponsáveis - indicando os nomes e moradas de explorações espanholas, a população permanecia exposta, sem o saber, à bactéria.
While you in the Commission paid heed to irresponsible statements issued by regional authorities in Germany - statements that were totally misinformed and quite irresponsible - mentioning Spanish farms by their names and addresses, the population remained exposed, without knowing it, to the bacterium.

Outros resultados

Houve muita desinformação depois do 11/9.
There was a lot of white noise after 9/11.
Detestaria que morresse alguém por você estar desinformado.
I'd hate for somebody to die because you were uninformed.
E não gosto de ficar desinformado.
I don't like being out of the loop.
Certo, porque você está desinformado.
Right, 'cause you're in that loop.
Essa é uma afirmação comum entre os desinformados.
Well, that is a common assertion amongst the uninformed.
Um departamento especial dentro da Electra House manipulando desinformação e despiste e o rumor era que você trabalhava para eles.
A special department within Electra House handling misinformation and deception and the rumour was you worked for them.
Francis Cavendish encabeçava uma equipe lá que tratava com desinformação e despiste.
Francis Cavendish headed a team there there dealing with misinformation and deception.
De fato, misturado com um pouco de desinformação, eles podem ajudar.
In fact, mingled with a little well placed disinformation, they should help.
Propaganda de desinformação... difundidas pelos próprios vampiros.
Misinformation propaganda, spread by the vampires themselves.
E também podem ser serviços de desinformação.
And it can also be disinformation.
A desinformação tem por objecto pessoas que são a favor da liberalização.
The misinformation has been about people in favour of liberalisation.
Parece que a minha observação anterior sobre a desinformação Taelon.
See my earlier remark about Taelon disinformation.
Kukushkin foi um agente de desinformação enviado para condenar Leo.
Kukushkin was A disinformation agent Sent to frame Leo, And Leo is innocent.
O modelo centralista soviético é grandemente responsável por essa desinformação.
The Soviet centralist model is largely responsible for this misinformation.
A dieta de desinformação e de factos distorcidos tem de cessar.
The current diet of misinformation and distorted facts must cease.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 280. Exatos: 5. Tempo de resposta: 254 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo