Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "desviámos" em inglês

we diverted
strayed from
we have strayed

Sugestões

desviamos 106
Um dia desviámos uma bomba e voltámos a salvar o mundo.
So one day we diverted a bomb, and saved the planet again.
Um dia, desviámos uma bomba e salvamos o planeta novamente.
So one day we diverted a bomb, and saved the planet again.
Só nos desviámos dele uma vez, e foi isso que causou todos estes problemas.
We've only strayed from it once, and that's what caused all this trouble in the first place.
Os de tipo preventivo levar-nos-iam de volta às nossas humildes origens animais, das quais nos desviámos durante demasiado tempo, enquanto os expoentes do princípio proactivo iriam acelerar a nossa retirada do passado evolutivo.
Precautionary types would reacquaint us with our humble animal origins, from which we have strayed for much too long, whereas exponents of the proactionary principle would expedite our departure from our evolutionary past.
uma vez, desviámos a sua bagagem enquanto viajava;
Once we diverted her luggage when she traveled.
Desviámos a energia auxiliar para suporte básico de vida, mas não chegou.
We diverted auxiliary power to life support, but it wasn't enough.
Pelo menos, desviámos uma bala.
At best, we dodged a bullet.
Há tempos desviámos um asteroide que em 18 meses causaria um grande desastre.
See, a while ago, we deflected an asteroid that would've caused a huge disaster 18 months from now.
Só porque nos desviámos do plano por um minuto, não significa que devamos esquecê-lo.
Just because we lost track for a minute there doesn't mean we should just forget about it.
Não desviámos a energia dos sistemas secundários?
I thought we diverted power from all the secondary systems.
Em todo o caso, penso que nos desviámos.
In any case, I believe that we have deviated.
Creio que nos desviámos um pouco.
I guess we got a little sidetracked.
Acho que nos desviámos um pouco do tópico.
I think we've gotten a little off topic.
Parece que nos desviámos um pouco da questão.
We seem to have wandered off the point a bit.
Como precaução, desviámos todas as naves para longe da estação.
As a precaution we have diverted all incoming ships away from the station.
Uma semana antes de aparecer essa tua carantonha, desviámos um camião enorme que trazia mercadoria do aeroporto.
About a week before you reared your ugly head, he had us swipe this big rig hauling swag out of JFK.
Talvez pareça daí, mas segundo o que estou a ver aqui, não desviámos.
Maybe it seems that way from where you stand. I see no deviations here.
Ele tinha o diagnóstico certo, nós é que o desviámos.
He had the right diagnosis, we talked him out of it.
Mas quando desviámos as nossas atenções do espaço para os bosques que cercam Twin Peaks, ele tornou-se obsessivamente destrutivo.
But when our attention turned from outer space to the wooded areas surrounding Twin Peaks, he became destructively obsessive.
Assim que desviámos as forças, Maria de Guise conseguiu recuperar a passagem Glen Albyn.
Once we diverted our forces, Marie de Guise was able to reclaim the Glen Albyn Pass.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 40. Exatos: 40. Tempo de resposta: 72 ms.

desviamos 106

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo