Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "devem ser exequíveis" em inglês

Os objectivos associados devem ser exequíveis, realistas e oportunos, contribuindo de forma eficaz para o desempenho sustentável dos serviços de navegação aérea.
The associated targets should be achievable, realistic and timely and aim at effectively steering the sustainable performance of air navigation services.
a) Os acordos devem ser exequíveis;
(a) agreements shall be enforceable;
As medidas de precaução contra as consequências prejudiciais para o solo devem ser exequíveis, proporcionadas e tomar em consideração a utilização actual e futura.
The precautionary measures against adverse effects on the soil must be feasible and proportionate, and must take account of current and future use of the soil.
No entanto, temos de ser realistas e essas sanções e controlos devem ser exequíveis, ao contrário das que actualmente se propõem, que são inaceitáveis.
However, we must be realistic and they must be able to be implemented, unlike these present and unacceptable proposals.
Dois princípios têm de ser considerados: por um lado, as propostas devem ser exequíveis.
On the one hand, the proposals must be practicable.

Outros resultados

Devem ser estabelecidos prazos exequíveis para a sua aplicação.
Feasible time limits for its implementation must be laid down.
Além de tornar as regras ainda mais rigorosas, é preciso ter presente que as soluções escolhidas devem ser realistas e exequíveis.
Along with a further tightening of the rules, care must be taken that the decisions made are realistic and feasible.
Estas medidas devem ser incorporadas de forma exequível nas orientações e planos de acção da Estratégia de Lisboa renovada.
These measures must be tangibly incorporated into the guidelines and national action plans of the reformed Lisbon Strategy.
Embora seja necessário, através do diálogo, tentar ultrapassar, na medida do possível, os nossos diferendos, devemos, ao mesmo tempo, ser suficientemente realistas para reconhecer que isso nem sempre vai ser exequível.
Although we must try, by means of some sort of dialogue, to resolve our differences in so far as we are able to, we must also be realistic enough to admit that it will not always be possible.
O princípio da otimização estabelece que todas as exposições devem ser mantidas tão baixas quanto razoavelmente exequíveis (ALARA).
The optimization principle establishes that all exposures should be maintained as low as reasonably achievable (ALARA).
Em segundo lugar, os procedimentos e as normas devem ser simples, transparentes e exequíveis.
Secondly, the procedures and rules must be straightforward, transparent and practicable.
O relator sugere pois algumas alterações ao Regimento que devem ser tomadas em consideração tendo em vista garantir que os objectivos da simplificação são suficientemente credíveis e facilmente exequíveis.
Your draftsman suggests, therefore, certain modifications of the Rules of Procedure which should be taken into consideration with a view to ensuring that the goals of simplification are sufficiently credible and easy to be attained.
Devem ser tomadas todas as medidas exequíveis e razoáveis para evitar a entrada e o alastramento de água acima do pavimento das anteparas.
All reasonable and practicable measures shall be taken to limit the entry and spread of water above the bulkhead deck.
As propostas da senhora deputada Doris Pack, uma pioneira de políticas exequíveis, devem ser apoiadas sem excepção.
The proposals put forward by Mrs Pack, a proponent of practical policies, deserve unreserved support.
Eles devem ser desdobrados, envolvendo o maior número de pessoas, a fim de que todos estejam cientes do desafio, para que este se torne exequível.
They must be developed, involving the largest number of people possible, so that everyone is aware of the challenge and so that it can be achievable.
Os prazos aplicados até à data para efeito da transmissão de dados são exequíveis e têm-se revelado eficazes; por isso, não devem ser reduzidos, mas mantidos no novo regulamento.
The existing deadlines for the transmission of data have been proved satisfactory in practice; they should not be shortened, but retained in the new Regulation.
Estes dados e resultados devem ser apresentados, sempre que tal se revele exequível e adequado, com recurso aos parâmetros de desempenho referidos no ponto 3.1.C..
These data and results shall be presented, where possible and appropriate, by using the performance parameters as referred to under point 3.1.C..
As disposições de execução que definem os aspectos técnicos da interoperabilidade e, se exequível, a harmonização dos conjuntos e serviços de dados geográficos devem ser aprovadas nos termos do no 2 do artigo 22o.
Implementing rules laying down technical arrangements for the interoperability and, where practicable, harmonisation of spatial data sets and services shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 22(2).
As medidas previstas no plano da comissária Huebner Política de Coesão: Investir na economia real são medidas exequíveis e que devem ser adoptadas sem demora pelas autoridades domésticas.
The measures in Commissioner Huebner's plan Cohesion Policy: Investing in the real economy are practical and they are measures which should be adopted by domestic authorities without delay.
Essa ordem deverá ser exequível em toda a UE sem necessidade de quaisquer medidas intermédias.
Such an order should be enforceable throughout the EU without any intermediate measures being required.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 75074. Exatos: 5. Tempo de resposta: 956 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo