Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "devem ser praticáveis" em inglês

Os objetivos e as soluções devem ser praticáveis, isto é, adequadas aos instrumentos disponíveis e que se possam obter. Ao mesmo tempo, a estratégia do emprego dos instrumentos deve ser reconduzida à finalidade que se deseja realizar.
The objectives and the solutions must be practicable, that is adapted to the instruments available or obtainable. At the same time, the strategy of employment of the instruments must be led back to the desired aim.

Outros resultados

Contudo, as exigências impostas aos revisores oficiais de contas devem ser razoáveis e praticáveis.
The requirements made of auditors must, however, be reasonable and, in particular, enforceable.
A Comissão sempre defendeu a opinião de que os limiares devem ser viáveis e praticáveis num ambiente caracterizado pela presença de OGM.
The Commission has always been of the opinion that thresholds should be feasible and practicable in a GMO environment.
Temos responsabilidade colectiva de evitar riscos, e é de facto verdade que isto se aplica à utilização de pesticidas - "quanto menos melhor" -, mas as regras devem ser realistas e praticáveis.
We have a collective responsibility for precluding risks, and it is indeed true that in the use of pesticides, 'the fewer the better', but the rules must be realistic and workable.
Devem também ser encontradas soluções praticáveis para desenvolver a cooperação entre as autoridades administrativas responsáveis pela análise dos pedidos de asilo.
Practicable solutions must also be found for developing cooperation between the administrative authorities responsible for examining asylum applications.
O relator refere, contudo, que as exigências impostas aos ROC devem ser "razoáveis e praticáveis" e que as exigências de independência não podem acarretar despesas administrativas desnecessárias, especialmente para as PME.
In conclusion, the Culture Committee says the "European audiovisual model" must balance a strong and independent public service sector with a dynamic commercial sector.
O relator refere, contudo, que as exigências impostas aos ROC devem ser "razoáveis e praticáveis" e que as exigências de independência não podem acarretar despesas administrativas desnecessárias, especialmente para as PME.
Reimer BÖGE (EPP-ED, DE) will also be recommending that Parliament approves the use of the so-called flexibility instrument.
Os objetivos melhores devem ser provocative, mas ao mesmo tempo realístico e praticável.
The better objectives should be provocative, but at the same time realistic and feasible.
Se praticável, as manipulações cirúrgicas no local devem ser terminadas antes da implantação do produto.
Where practical, surgical manipulations to the site should be completed prior to product implantation.
Se a reciclagem não for praticável, os materiais devem ser destruídos.
The material should be destroyed if recycling is not practical.
Na eventualidade de não ser praticável para o Estado parte requerente especificar o âmbito e o tipo da assistência requerida, o Estado parte requerente e a parte que presta assistência devem acordar entre si o âmbito e o tipo de assistência requerida.
In the event that it is not practicable for the requesting State Party to specify the scope and type of assistance required, the requesting State Party and the assisting party shall, in consultation, decide upon the scope and type of assistance required.
As notas devem ser apresentadas, tanto quanto seja praticável, de uma forma sistemática.
Notes shall, as far as practicable, be presented in a systematic manner.
Colocar ele em um tipo de ferramenta de configuração totalmente diferente pode não ser praticável.
Plugging in a totally different kind of configuration tool might not be feasible.
Em segundo lugar, os limites têm de ser praticáveis e exequíveis.
Secondly, thresholds must be workable and enforceable.
Os encargos para as pequenas e médias empresas têm de ser praticáveis.
The burden on small and medium-sized enterprises must be manageable.
No entanto, a recolha e a utilização de dados tem de ser praticável.
The collection and use of data must be practicable, however.
O aumento da irrigação em larga escala deixou de ser praticável.
Increased large-scale irrigation is no longer possible.
Os conteúdos devem ser actualizados continuamente por forma a torná-los tão praticáveis quanto possível, e a sua execução deverá ser objecto de uma avaliação anual conjunta.
Their content should be constantly updated with a view to making them as practicable as possible, and their implementation should be subject to annual review by the two sides.
Essas informações devem ser fornecidas como definido no segundo parágrafo do n.o 1, ou, se tal não for praticável, num documento em papel fornecido com cada dispositivo.
That information shall be provided as set out in the second subparagraph of paragraph 1 or, if not practicable, in a paper document supplied with each device.
A obrigação de listar todas as disposições jurídicas já no momento do anúncio de concurso pode não ser praticável em muitos casos.
The requirement to list all such legal provisions in the contract notice may not be practicable in many cases.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 75038. Exatos: 1. Tempo de resposta: 716 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo