Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: sair do ninho
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "do ninho" em inglês

of the nest
of a nest
her nest
of his nest
from its nest
the coop
of its nest
your nest
of their nest

Sugestões

Tens que empurrar esse passarinho do ninho.
You need to nudge that little birdie out of the nest.
Se não os empurrarmos para fora do ninho, nunca aprenderão a voar.
Unless we push 'em out of the nest, - They'll never learn to fly.
Sabe... você é como um passarinho que caiu do ninho.
You know... you're like a little bird that fell out of the nest.
E então, o filhote caiu do ninho novamente.
And then the chick fell out of the nest again.
Talvez devamos chutá-los do ninho e esperar pelo melhor.
Maybe we should just kick 'em out of the nest and hope for the best.
Pássaro de bebê é fora do ninho.
Baby bird is out of the nest.
Tiro a máquina do ninho primeiro.
I get the machine out of the nest first.
A águia empurra gentilmente seus filhotes para a beirada do ninho.
The eagle gently pushes her baby eagles towards the edge of the nest.
Às vezes, o melhor a fazer pelos nossos filhos é expulsá-los do ninho.
Sometimes the best thing we can do for our children is to push them out of the nest.
Por isso temos que expulsá-lo do ninho.
That's why we have to push him out of the nest.
Pode estar na altura de empurrá-lo para fora do ninho, libertá-lo.
Could be time to push him out of the nest, set him free.
Fora a primeira noite com o Big, desde que expulsara as minhas coisas do ninho.
I spent the night at Big's for the first time since my stuff was kicked out of the nest.
Empurrar os pássaros pra fora do ninho.
Push the birds out of the nest.
Não, estou a empurrar-vos do ninho.
No, I'm pushing you out of the nest.
Um dos bebês caiu do ninho.
One of the baby birds tell out of the nest.
Parece que te levantaste do lado errado do ninho, esta manhã.
Looks like you got up on the wrong side of the nest this morning.
Ela empurra-os para fora do ninho.
She nudges them out of the nest.
Primeiro tiro a máquina do ninho.
I get the machine out of the nest first.
Considera isto como sendo a tua saída oficial do ninho.
Consider this me officially booting you out of the nest.
Aí todas estarão dentro do ninho.
By that time, all of them should be within the nest.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 348. Exatos: 348. Tempo de resposta: 149 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo