Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em boa e devida forma" em inglês

Procurar em boa e devida forma em: Definição Dicionário Sinónimos
in good and due form
EM TESTEMUNHO DO QUE, os plenipotenciários abaixo assinados, após terem apresentado os seus plenos poderes que foram reconhecidos em boa e devida forma, assinaram o presente protocolo.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, having presented their Full Powers, found to be in good and due form, have signed this Protocol.
OS QUAIS, depois de terem trocado os seus plenos poderes reconhecidos em boa e devida forma, acordaram nas disposições seguintes:
WHO, having exchanged their full powers, found in good and due form, have agreed as follows:
OS QUAIS, reunidos no Conselho das Comunidades Europeias, depois de terem trocado os seus plenos poderes reconhecidos em boa e devida forma,
WHO, meeting within the Council of the European Communities, having exchanged their full powers, found in good and due form,
Com base nos elementos referidos no n.o 3 do artigo 6.o e nos termos do artigo 7.o, o Comité de Ética emitirá um parecer no prazo máximo de 35 dias, a contar da data de recepção da proposta de modificação em boa e devida forma.
On the basis of the details referred to in Article 6(3) and in accordance with Article 7, the Ethics Committee shall give an opinion within a maximum of 35 days of the date of receipt of the proposed amendment in good and due form.
seus povos, através de um amplo acesso à educação, e da contínua actualização desses conhecimentos, DESIGNARAM para esse efeito como plenipotenciários: (lista dos plenipotenciários não reproduzida) OS QUAIS, depois de terem trocado os seus plenos poderes reconhecidos em boa e devida forma,
through a wide access to education and through its continuous updating, and to this end HAVE DESIGNATED as their Plenipotentiaries: (List of plenipotentiaries not reproduced) WHO, having exchanged their full powers, found in good and due form, have agreed as follows.
Aqui estão seus títulos, em boa e devida forma.
Your title... signed and sealed.
A publicação dos avisos de concurso em boa e devida forma é essencial para que as empresas europeias e os particulares possam beneficiar das oportunidades económicas propostas pela União Europeia.
If European firms and individuals are to benefit from the economic opportunities made available by the EU, it is essential for contract notices to be published appropriately.
A isenção do direito está sujeita à apresentação às autoridades aduaneiras dos Estados-Membros de uma factura conforme, em boa e devida forma, correspondente ao compromisso, emitida pela empresa exportadora e contendo os elementos essenciais mencionados no anexo do presente regulamento.
The exemption shall be conditional upon presentation to the relevant Member State's customs services of a valid undertaking invoice issued by the exporting company containing the essential elements listed in the Annex to this Regulation.
Atendendo ao calendário interno da comissão PECH e aos prazos fixados, a nossa comissão não está em condições de emitir um parecer em boa e devida forma.
In the light of its own calendar of activities, and given the time available, my committee will not be able to submit a proper opinion.
O Parlamento não pôs em causa o direito das autoridades madrilenas competentes de desenvolver uma infra-estrutura de transporte em boa e devida forma, que consideravam como sendo necessária.
Parliament did not question the right of the competent authorities in Madrid to develop a proper transport infrastructure which they considered to be necessary.
O que o Parlamento solicita é um acordo internacional em boa e devida forma, sujeito ao parecer favorável do Parlamento.
What Parliament is asking for is a formal international agreement, subject to Parliament's assent.
inicie imediatamente a negociação de um acordo internacional, em boa e devida forma (artigo 300º TCE e Directiva 95/46/CE).
begin immediate negotiations on an international agreement in the appropriate fashion (Article 300 of the EC Treaty and Directive 95/46/EC).
1. Antes de 1 de Novembro, a Comissão, com base nos elementos contidos nos pedidos de reembolso decidirá sobre o reembolso até ao limite do montante solicitado, desde que o pedido esteja completo e seja apresentado em boa e devida forma dentro dos prazos previstos.
1. The Commission, acting on the basis of the particulars contained in the applications for reimbursement shall, before 1 November decide to reimburse the full amount requested, provided the application is complete and submitted in due form within the time limits laid down.
A Solvay alega que o seu pedido de clemência foi apresentado em boa e devida forma na manhã de 3 de Abril de 2003 e forneceu um valor acrescentado significativo no que diz respeito ao peróxido de hidrogénio e ao perborato de sódio.
Solvay submits that its application for leniency was properly made on the morning of 3 April 2003 and provided significant added value in relation to both HP and PBS.
2. Antes do início de um ensaio clínico, o promotor deve apresentar à autoridade competente do Estado-Membro em que prevê conduzir esse ensaio, um pedido de autorização em boa e devida forma.
2. Before commencing any clinical trial, the sponsor shall be required to submit a valid request for authorisation to the competent authority of the Member State in which the sponsor plans to conduct the clinical trial.
É uma decisão que vai permitir aos assistentes beneficiarem de um contrato de trabalho em boa e devida forma, de cobertura social - coisa que nem todos tinham - e de um seguro de acidentes de trabalho.
It will enable assistants to have an employment contract in the prescribed form, social security cover, which not all of them have, and occupational accident insurance.
Terão de demonstrar que dispõem de recursos suficientes e deverão apresentar, conforme o caso, ou um atestado que certifique a sua aceitação num estabelecimento de ensino ou de investigação, ou um contrato de trabalho em boa e devida forma.
They must prove that they have adequate resources and, depending on the circumstances, produce either a document to certify that they have been accepted in an educational or research establishment, or a valid employment contract.
Todas as facturas devem ser estabelecidas em boa e devida forma, em conformidade com a legislação e as regras do país em causa, e indicar o montante e a percentagem do IVA.
All invoices must be made out in due and proper form in accordance with the legislation or rules of the country concerned and must specify the amount and percentage of VAT.
Verificar se a assinatura ou qualquer instrumento, notificação ou comunicação relacionados com a presente convenção estão em boa e devida forma e, se não for esse o caso, chamar a atenção da parte contratante em causa;
examine whether the signature or any instrument, notification or communication relating to this Convention is in due and proper form and, if need be, bring the matter to the attention of the Contracting Party in question;
O pedido for apresentado em boa e devida forma pela Parte autorizada, em virtude de uma autorização irrevogável registada para solicitar o abate de aeronave e a autorização de exportação; e
the request is properly submitted by the authorised party under a recorded irrevocable de-registration and export request authorisation; and
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 27. Exatos: 27. Tempo de resposta: 161 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo