Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em conta o futuro" em inglês

in view of the future
Penso ser necessário ter em conta o futuro dos trabalhadores.
I think that the future of the workers needs to be taken into account.
Foi positivo que nas discussões sobre energia se tenha tido também em conta o futuro.
It was good that the discussions on energy also included consideration of the future.
Se tivermos em conta o futuro alargamento da União Europeia, somos forçados a reconhecer que é mesmo muito pouco.
It is certainly far too little when you consider the imminent enlargement of the European Union.
Essa reforma é especialmente importante tendo em conta o futuro alargamento da UE.
That is important not least in view of the forthcoming enlargement of the EU.
Assim sendo, é necessária uma visão política comum que tenha por fundamento as anteriores realizações e que também tenha em conta o futuro.
In connection with this a common political vision is necessary, which is based on past achievements and also has reference to the future.
Ao mesmo tempo, temos de ter em conta o futuro.
At the same time we have to take the future into account.
Importa ter em conta o futuro mais distante, uma vez que os efeitos desta catástrofe se farão sentir durante várias décadas.
Thought should also be given to the more distant future, since the effects of this disaster will be felt for the next few decades.
Porém, tal atitude não é muito inteligente nem tem em conta o futuro e há que pensar em consequências a um nível mais vasto.
But this is a short-sighted and short-term viewpoint, and we need to look at the wider implications.
Temos de ter o maior cuidado com a forma como utilizamos o dinheiro dos contribuintes europeus e devemos ter em conta o futuro.
We have to be very careful about how we use European taxpayers' money and we need to look to the future.
A fim de ter em conta o futuro desenvolvimento de novas tecnologias, a Comissão deverá ser autorizada a alterar a definição através de um procedimento de comitologia.
In order to take into account future development of new technologies the Commission should be authorised to amend the definition through a Comitology procedure.
Por último, haverá que prestar atenção aos espaços transfronteiriços e transnacionais, já aqui referidos, sobretudo tendo em conta o futuro e iminente alargamento da União Europeia.
And finally, I must draw your attention to the question of cross-border and transnational areas, as previously mentioned, especially in view of the future enlargement of the European Union, which is now imminent.
Tendo em conta o futuro envelhecimento da população, a importância da redução da dívida pública é evidente.
The importance of reducing the public debt is obvious, in view of the future ageing of the population.
Essas são as palavras do Almirante Kato, que, levando em conta o futuro do Japão, decidiu assinar o Tratado de Washington, que limitava armamentos navais.
Those are the words of Admiral Kato, who, taking Japan's future into consideration, decided to sign the Washington Disarmament Treaty, limiting naval armaments.
Pode a Comissão indicar em que medida as actuais propostas de reforma tomam em conta o futuro alargamento?
Can the Commission indicate to what extent the present reform proposals take account of the forthcoming enlargement?
Neste sentido, apresentámos alterações chamando a atenção para a necessidade de se tomar em conta o futuro papel da Comissão como guardiã dos Tratados, particularmente neste momento em que a Constituição Europeia está prestes a ser ratificada.
In this regard, we have presented amendments stressing the need to take account of the Commission's future role as guardian of the Treaties, particularly at this time, with the European Constitution about to be ratified.
Insta a Comissão e o Conselho, tendo em conta o futuro alargamento da zona euro:
Calls on the Commission and Council, regarding the future enlargement of the euro zone:
Senhor Presidente, o mais importante hoje é salientar o valor político que reveste o facto positivo de se alcançar um acordo entre o Parlamento e o Conselho, tendo em conta o futuro da nossa política dos transportes e a nossa política de solidariedade e coesão.
Mr President, the essential thing today is to highlight the political importance of the fact, in itself, that Parliament and the Council have reached an agreement in terms of the future of our transport policy and our policy on cohesion and solidarity.
Tendo em conta o futuro Banco Central Europeu, penso que o Parlamento Europeu deveria reflectir seriamente na criação de uma comissão monetária, no quadro da qual pudesse desenvolver esse diálogo com o Banco Central.
Given the weight of the future European Central Bank, I think that the European Parliament should seriously consider creating a Monetary Committee, within the framework of which, dialogue with the Central Bank could be developed.
Tendo em conta o futuro alargamento a Leste, os programas relativos à biomassa para os países da Europa Central e Oriental e para o correspondente know how deveriam apoiar estas novas tecnologias nesses países.
And particularly in view of enlargement eastwards, biomass programmes for the countries of central and eastern europe, and the relevant know-how, should support these new technologies in these countries.
Há certos actos de justiça que não podem, ou não devem ser inalienáveis, tendo em conta o futuro.
There are certain justices that cannot or will not be inalienable... as such... for the future.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 22. Exatos: 22. Tempo de resposta: 436 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo