Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em curso" em inglês

Procurar em curso em: Definição Sinónimos

Sugestões

483
419
202
159
A Comissão tenciona supervisionar cuidadosamente as experiências em curso nos Estados-membros.
The Commission intends monitoring closely the experiments under way in the Member States.
Actualmente estão em curso vários projectos específicos.
A number of specific projects are currently under way.
Assalto em curso ao Banco Southcoast.
We have a robbery in progress at Southcoast Bank.
A investigação ainda está em curso.
I'm afraid the investigation's still in progress.
São 10h, e estamos com as audições em curso aqui no playground da América...
It's 10:00, and we are just Getting the auditions underway Here in America's playground...
Um resgate da CIA operação está em curso.
A CIA rescue operation is underway.
A apresentação formal à Comissão dessas propostas está actualmente em curso.
The formal submission to the Commission of such proposals is currently in progress.
Estão em curso negociações activas com intermediários em mais seis Estados-membros.
Active negotiations with intermediaries in six additional Member States are under way at present.
Há uma operação de resgate em curso.
There's a rescue operation underway.
O projecto estava em curso há anos, e quem trabalhava nele tinha muito orgulho.
(Lucy) The project had been under way for years, and those who worked on it had a tremendous sense of pride.
Perseguição em curso, para sul na rua Powell na direcção da rua Market.
High-speed pursuit in progress... headed south on Powell toward Market Street.
O debate em curso parece-me encorajador.
The discussion underway seems encouraging to me.
O resultado da Cimeira de Madrid demonstra que a parceria estratégica bi-regional está agora definitivamente em curso.
The outcome of the Madrid Summit shows that the bi-regional strategic partnership is now well under way.
Distribuição de objetos furtados em curso no Dirty Robber.
We have swag distribution in progress at the Dirty Robber.
A harmonização comunitária das práticas de controlo das importações está em curso e deve ser prioritária.
The process of harmonising import inspection practices at the Community level is under way and should be a priority.
Além disso, em Belém nada está resolvido, embora estejam em curso negociações.
The situation in Bethlehem is still unresolved, although discussions are underway.
Está em curso o debate sobre esta Comunicação.
The discussion on this communication is under way.
Essas negociações já estão, aliás, em curso.
In fact, negotiations in this respect are already under way.
O Plano de Relançamento irá intensificar e acelerar as reformas já em curso no âmbito da Estratégia de Lisboa.
The Recovery Plan will intensify and accelerate reforms already underway under the Lisbon Strategy.
Senhor Presidente, sei que esse debate está em curso em vários Estados-Membros.
Yes, I am aware that this debate is underway in several of the Member States.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 8994. Exatos: 8994. Tempo de resposta: 246 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo