Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em forma de" em inglês

in the form of
in the shape of
in form of
shaped like in a
crescent-shaped
mushroom
into a
pyramid-shaped
multi-combinational forms of
U-shaped V-shaped
Y-shaped

Sugestões

Tínhamos que responder tudo em forma de ópera.
We had to answer every question in the form of an opera.
Macarrão com queijo em forma de cupcake.
Macaroni and cheese in the form of a cupcake.
Fazia queijo grelhado em forma de dinossauros.
She used to make us grilled cheese in the shape of dinosaurs.
Ele fez panquecas em forma de coraçõezinhos.
She made pancakes In the shape of little hearts.
Seu interior, em forma de latim cruz, é ricamente decoração com estuques.
Its interior, in form of Latin cross, is richly decoration with stuccos.
E o resultado dessa reunião são resumidos em forma de declarações.
And the result of this summit meeting is summarized in form of declarations.
Não respondeste em forma de pergunta.
You didn't give your answer in the form of a question.
Ponho isto em forma de garantia.
I'll put that in the form of a guarantee.
Falarei à Assembleia em forma de interrogação, assim será rápido.
Of course. I'll address the assembly in the form of questions so I'll be quicker.
Felizmente para ele, temos um curativo especial que é em forma de rosquinha.
And fortunately for R.J., we have some special packs which are in the shape of a donut.
Sim e ele vai chegar, mas em forma de tempestades enormes e banhos...
Yes, it will likely come, but in the form of some pretty strong thunderstorms and showers...
É quase como se o fogo queimasse em forma de bola.
It's almost like the fire burned in the shape of a ball.
A informação viaja no sangue em forma de proteínas inertes.
The information would be carried in their bloodstream in the form of inert proteins.
Também longos intervalos de silêncio evidenciam defesas em forma de resistência.
It also showed long intervals of silence defenses in the form of resistance.
Muitas destas galxias so encontrados em forma de uma espiral.
Many of these galaxies are found to be in the form of a spiral.
Importante agregação de valor ao seu produto em forma de serviços.
Important aggregate value of your product in the form of services.
Sua apresentação se limitará à informação efetiva e aos resultados em forma de síntese.
His presentation will be limited to information and effective results in the form of synthesis.
Texto-tecido - Cultive tecidos vivos em forma de palavras-estruturas.
Tissuetext: Culture tissue in the shape of word-structures.
Fiz biscoitos para você em forma de selos.
I made you butter cookies in the shape of stamps.
Uma longa sequência em forma de um interminável panorama mostra-nos inicialmente um espaço vazio.
A long sequence in the form of an endless panorama shows us firstly an empty space, with no specificities.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3438. Exatos: 3438. Tempo de resposta: 671 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo