Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em nada ter diminuído" em inglês

Apesar de em nada ter diminuído a minha afeição por vós, decidi, após desesperada luta, sacrificar a minha felicidade ao bem-estar do meu povo.
Although my affection for you is undiminished I have, after an agonising struggle, determined to sacrifice my own happiness for the welfare of my people.

Outros resultados

Porém, agora que parece ter diminuído a ameaça do vírus da SARS, nada se faz nos Estados-Membros neste sentido.
Now that the threat of the SARS virus appears to have subsided, however, no such work is being carried out in Member States.
Apesar de o computador em nada ter alterado os princípios básicos da encriptação, mesmo assim aconteceram algumas inovações.
Even though it did not alter the basic principles of encryption, a number of changes took place.
Seu amor pelo lavrador parece ter diminuído.
Your ardor for the farm boy seems suddenly diminished.
Bom, deve ter diminuído a pressão sobre o Barney...
Well, it probably took some of the pressure off the Barney of it all.
O inchaço deve ter diminuído agora.
The swelling must've gone down.
Posso ter diminuído o meu papel no mercado negro.
Funny story, I may have downplayed my whole role in the black market thing before.
A incerteza face à conjuntura mundial deveria ter diminuído ligeiramente.
Uncertainty vis-à-vis the global environment seemed to decrease somewhat.
Certamente seu controle dos empreendimentos criminosos da cidade parece não ter diminuído.
Certainly your control of the city's criminal enterprises appears undiminished.
Pode muito bem ter diminuído a minha habilidade de te satisfazer.
It may very well undermine my ability to please you.
Eu senti-me mal por ter diminuído o seu contributo na reunião de hoje de manhã.
I felt badly about diminishing your contributions in this morning's meeting.
Mas a população humana global deve ter diminuído antes de recuperar.
But the global human population must have plummeted before rebounding.
Ele deve ter diminuído nosso passado por saber que seria chato para você.
He downplayed our past because he knew you'd be uncomfortable.
Queria ter diminuído as minhas também.
I just wish I had lowered mine.
A introdução do euro eliminou os riscos cambiais e os custos deveriam ter diminuído substancialmente.
Euro currency has removed exchange rate risks and costs should have reduced substantially.
A produção parece ter diminuído de forma constante desde os anos 80.
Production is believed to have declined steadily since the 1980s.
Nossa poupança pode ter diminuído mas creia em mim, valeu a pena.
Our nest egg might have a little crack in it, but trust me, this is worth it.
A tensão parece não ter diminuído na Mauritânia desde as eleições presidenciais de 2003.
In Mauritania, tension seems to have remained high since the presidential elections held in 2003.
Bem... a actividade anormal na sua amígdala parece ter diminuído.
Well, the abnormal activity in your amygdala seems to have subsided.
Ademais, deve sublinhar-se o facto perverso da maior parte das verbas ter sido dirigida para o abate de embarcações e de, nessa medida, em nada ter contribuído para o crescimento da atividade económica, antes pelo contrário.
Attention should also be drawn to the perverse fact that most appropriations have been allocated to the scrapping of vessels and consequently have made no contribution whatever to boosting economic activity, instead having the opposite effect.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 6204. Exatos: 1. Tempo de resposta: 587 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo