Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em razão da" em inglês

Procurar em razão da em: Definição Sinónimos
on the grounds of
by reason of
on grounds of on the basis of on account of
on the ground of
based on because of
due to the
in view of
as a result of

Sugestões

Não, nós fizemos esta boa ação em razão da humanidade.
No, we did this good deed on the grounds of humanity.
Trata-se de discriminação em razão da idade.
This is discrimination on the grounds of age.
A Comissão condena firmemente a discriminação em razão da religião ou crença.
The Commission strongly condemns discrimination on grounds of religion or belief.
Os subcontratantes potenciais não deverão ser discriminados em razão da nacionalidade.
Potential subcontractors should not be discriminated against on grounds of nationality.
Sua licença de capitão foi suspensa por três meses em razão da sua negligência.
Your master's certificate was suspended for three months on the grounds of your negligence.
Penaliza-me muito ter de dizer que há indícios crescentes de discriminação dos meus compatriotas exclusivamente em razão da sua nacionalidade.
I am very sorry to have to say that there is increasing evidence of discrimination against my fellow countrymen solely on the grounds of their nationality.
Isto não é senão uma discriminação entre consumidores em razão da idade.
This is nothing other than discrimination among consumers on grounds of age.
Todavia, o projecto de decisão permite que, no âmbito do recrutamento de pessoal, as instituições discriminem em razão da idade.
Yet the draft decision enables the EU institutions to discriminate in their recruitment on the grounds of age.
(12-A) Por discriminação entende-se igualmente a recusa de tratamento médico apenas em razão da idade.
(12a) Discrimination is understood to include denial of medical treatment on the grounds of age alone.
No primeiro caso, aplica-se integralmente a legislação de trabalho francesa, não podendo ser admitida qualquer discriminação em razão da nacionalidade.
If so, French employment law is applied in full, and discrimination on grounds of nationality is not permitted.
Ao assinarmos acordos com países terceiros, é importante garantirmos que incluam disposições que visem impedir a perseguição em razão da religião no país em causa.
When signing agreements with other countries, it is important for us to ensure that they include provisions which prevent persecution on the grounds of religion in the country in question.
Uma sociedade que não discrimine em razão da religião.
A society that doesn't discriminate on grounds of religion
Tal disposição está intimamente ligada à segurança do emprego e constitui um passo importante para pôr fim à discriminação em razão da gravidez.
That provision is closely tied in with job security and is an important step towards ending discrimination on the grounds of pregnancy.
No que se refere ao reconhecimento das habilitações académicas, a UE só pode intervir em casos de discriminação em razão da nacionalidade.
In connection with the recognition of educational qualifications, the EU can only intervene in cases involving discrimination on grounds of nationality.
Não foi rejeitada em razão da incapacidade intelectual, mas sim porque é portadora de uma deficiência.
She had been rejected not on grounds of intellectual ability, but because she has a disability.
Assunto: Agenda Escolas Europeias/Discriminação em razão da religião
Subject: European academic calendar/Discrimination on the grounds of religion
A União Europeia lançou já as bases de legislação comunitária de combate à discriminação em razão da raça.
The European Union has already laid the basis for Community legislation on combating discrimination on the grounds of race.
Ao abrigo do direito comunitário, o facto de não existir uma harmonização total não constitui uma situação de discriminação em razão da nacionalidade.
Such absence of total harmonisation do not constitute discrimination on grounds of nationality under Community law.
O Estado turco continua a discriminar pessoas em razão da sua etnia e a privá-las dos seus direitos políticos.
The Turkish State continues to discriminate against people on the grounds of ethnicity and to deprive them of their democratic rights.
O meu eleitor considera tratar-se de uma discriminação em razão da nacionalidade, que é proibida nos termos do Tratado de Lisboa.
My constituent believes that this is discrimination on the grounds of nationality, which is prohibited under the Lisbon Treaty.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 610. Exatos: 610. Tempo de resposta: 304 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo