Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en passant" em inglês

en passant
in passing
E, en passant, o Conselho estrangula ainda o programa ELISE.
And en passant the Council is also killing the Elise programme.
Mas, naquelas páginas, quase en passant, o professor introduziu também a distinção que existe entre cristãos e "cristianistas"...
But in those pages, almost en passant, the professor also introduced the distinction between Christians and "christianists" ...
Nós apenas mencionamos en passant os mitos fundadores das suas sociedades, mas chegou a hora de contar esses estórias plena e verdadeiramente para que você possa compreender o seu significado, sem a névoa das ambigüidades.
We have only mentioned your societies' founding myths in passing, but the time has come to recount these tales fully and truly so that you can comprehend their meaning without the fog of ambiguities.
Ela é citada apenas en passant nas agendas políticas visando a superação da crise. Na reunião dos G-20 no dia 2 de abril em Londres, o tema não influiu na formulação dos instrumentos para ordenar o caos sistêmico.
It is barely mentioned in passing in the political agendas that seek to solve the crisis. In the gathering of the G-20 in London on April 2nd, the topic did not enter into the formulation of the mechanisms to solve the systemic chaos.
Esta díade tem o mérito adicional de ser capaz de resolver de passagem, en passant como se diz no xadrez, também o segundo grande objectivo concreto, o progresso tecnológico.
This combination has the additional advantage of indirectly resolving - en passant, as they say in chess - the second major objective of technological progress.
â € ""uma troca de impressões e ideias revelou espontaneamente, en passant, durante a entrevista.
†An interchange of impressions and ideas revealed spontaneously, en passant, during the interview.
É, pois, incompreensível e profundamente inquietante que os julgamentos tenham decorrido em segredo e que as condenações à morte de quatro pessoas só fossem dadas a conhecer, quase en passant, numa entrevista de jornal.
It is therefore incomprehensible and deeply worrying that the legal process was held in secret and that the death sentences against four people were published almost en passant in a newspaper interview.
Se tiver de haver uma modificação das actuais disposições do Reino Unido relativas ao controlo fronteiriço, essa modificação deverá ser efectuada pelo Governo do Reino Unido e pelo Parlamento do Reino Unido e não, en passant, pelo processo legislativo europeu.
If there is to be a change to the present United Kingdom border arrangements, that change should be made by the United Kingdom Government and the United Kingdom Parliament and not en passant by the European legislative process.
En passant, Madame, não saberá onde podemos encontrar um tal de Monsieur Claude Langton?
En passant, Lady, he will not know where we can find a such one of Monsieur Claude Langton?
Ele comentou, en passant, o Nobel conferido a Derek Walcott, dias antes: "demagogia política sem relação com a boa poesia".
He commented, in passing, regarding the Nobel Prize that was awarded to Derek Walcott, some days before: "political demagoguery with no relation to good poetry."
En passant, a profundamente ultrajada cúpula militar russa pode assim vingar-se da humilhante derrota sofrida há poucos anos contra os defensores chechenos da liberdade.
At the same time, the deeply aggrieved Russian army leadership can undertake bloody revenge for the humiliating defeat against the Chechen freedom fighters of only a few years ago.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 11. Exatos: 11. Tempo de resposta: 27 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo