Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "encerramento do exercício" em inglês

end of the financial year
close of the financial year
closure of the financial year
financial close
a) Os acontecimentos importantes ocorridos depois do encerramento do exercício;
a) any important events that have occurred since the end of the financial year;
O relatório deve igualmente incluir indicações sobre: a) Os acontecimentos importantes verificados após o encerramento do exercício;
The report shall also give an indication of: (a) any important events that have occurred since the end of the financial year;
A transição de dotações deve ser estreitamente limitada às obrigações contraídas de forma regular quando do encerramento do exercício.
Carry-overs of appropriations must be strictly limited to obligations duly contracted at the close of the financial year.
À data de encerramento do exercício de 2002, o remanescente disponível ascendia quase a 3000 milhões de euros.
At the close of the financial year 2002, the available balance amounted to almost EUR 3000 million.
∙ O inventário completo dos activos e passivos eventuais deverá estar disponível para o encerramento do exercício de 2003.
∙ The full inventory of contingent assets and liabilities should be available for the closure of the financial year 2003.
Recordam que a assembleia dos accionistas da Alitalia que deve aprovar as contas de 2004 está marcada para 27 e 28 de Junho de 2005, ou seja, no limite, prescrito pela lei, de 180 dias após o encerramento do exercício.
They point out that the general meeting of Alitalia's shareholders which has to approve the accounts for 2004 is planned for 27 and 28 June 2005, that is to say on the deadline of 180 days required by law following the closure of the financial year.
Neste contexto, para o encerramento do exercício de 2005 foram já tomadas medidas no sentido de melhor avaliar as transições necessárias.
To this end, for the close of the financial year 2005, measures have already been taken to improve the evaluation of any carry-overs required.
O essencial deste bom resultado deveria já ser conhecido em 14 de junho de 2006, uma vez que só faltavam dois meses e meio para o encerramento do exercício.
The bulk of this good result should have already been known on 14 June 2006 since there were only two and a half months before the end of the financial year.
as verbas por pagar no encerramento do exercício,
the sums still to be paid at the close of the financial year,
As listas anuais de contratantes devem ser transmitidas, o mais tardar, até ao dia 31 de Março subsequente ao encerramento do exercício.
The annual lists of contractors shall be sent by no later than 31 March following the end of the financial year.
Antes do encerramento do exercício, o gestor orçamental deve proceder à alteração dos apuramentos provisórios, para que os mesmos coincidam com os créditos realmente apurados.
Before the end of the financial year, the authorising officer shall amend the amounts established provisionally to ensure that they correspond to the amounts receivable actually established.
8. O montante do capital no encerramento do exercício e a sua variação em relação ao exercício precedente são registados numa resolução da assembleia geral anual que delibera sobre as contas desse exercício.
8. When it considers the accounts for the financial year, the annual general meeting shall by resolution record the amount of the capital at the end of the financial year and the variation by reference to the preceding financial year.
3. Da ordem de trabalhos da assembleia geral realizada após o encerramento do exercício devem constar, pelo menos, a aprovação das contas anuais e a distribuição dos resultados.
3. The agenda for the general meeting held after the end of the financial year shall include at least the approval of the annual accounts and the allocation of profits.
5. As dotações não diferenciadas, correspondentes a obrigações regularmente contraídas aquando do encerramento do exercício, transitarão automaticamente, apenas para o exercício seguinte.
5. Non-differentiated appropriations corresponding to obligations duly contracted at the close of the financial year shall be carried over automatically to the following financial year only.
Até ao dia 31 de março subsequente ao encerramento do exercício, o diretor-executivo apresenta ao Colégio de Auditores, para análise e emissão de parecer, um projeto das contas anuais da Agência a que se refere o artigo 19.o.
By 31 March following the end of the financial year, the Chief Executive shall submit to the College of Auditors, for examination and their opinion, a draft of the annual accounts of the Agency as referred to in Article 19.
Até ao dia 1 de Setembro subsequente ao encerramento do exercício, o Comité Director aprova o relatório financeiro auditado e dá quitação do exercício ao director executivo e ao contabilista da Agência.
By 1 September following the end of the financial year, the Steering Board shall approve the audited financial report and grant the discharge to the Chief Executive and the Accounting Officer for the financial year.
O colégio de revisores de contas emitirá o parecer e as observações a que se refere o n.o 2, sobre esses documentos, até 15 de Junho, subsequente ao encerramento do exercício.
The College of auditors shall give its opinion and observations on the documents referred to in paragraph 2 by 15 June following the end of the financial year.
O projecto do prospecto deve ser apresentado às autoridades competentes no prazo máximo de dezoito meses a contar do encerramento do exercício anual a que se referem as últimas contas anuais publicadas.
The draft listing particulars must be filed with the competent authorities not more than 18 months after the end of the financial year to which the last annual accounts published relate.
Aquando do encerramento do exercício, o Comité Directivo informará a autoridade orçamental da repartição dos montantes assim cobrados no anexo da rubrica orçamental.
At the end of the financial year, the Management Committee shall inform the budget authority of the breakdown of amounts obtained in this way within the annex to the budget heading.
Após aprovação do Conselho de Administração, o relatório deverá ser enviado ao Parlamento Europeu e ao Tribunal de Contas até ao dia 15 de Junho subsequente ao encerramento do exercício.
After approval by the Governing Board, the report is to be sent to the European Parliament and the Court of Auditors by 15 June following the end of the financial year.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 78. Exatos: 78. Tempo de resposta: 117 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo